Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевого показателя

Примеры в контексте "Target - Целевого показателя"

Примеры: Target - Целевого показателя
Most funds will be used in the 60 priority countries, with leveraging to take place for the far greater funding needed to reach Target 10 in conjunction with partners. Большая часть финансовых средств будет затрачена на деятельность в 60 приоритетных странах, при этом совместно с партнерами будут приняты меры по привлечению дополнительных средств, необходимых для достижения целевого показателя 10.
It should further seek to obtain a greater share of United Nations Development Programme (UNDP) Target Resource Assignment from Core (TRAC) funds. ЮНИДО необходимо и дальше стремиться к увели-чению своей доли в рамках целевого показателя рас-пределения ресурсов из основных фондов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Water and sanitation coverage (2002) and numbers of people to be served to reach the Target 10 Обеспечение населения водой и средствами санитарии (2002 год) и число людей, которых нужно охватить такими услугами для достижения целевого показателя 10
Nevertheless, the secretariat has firmly entered an implementation stage in our efforts to assist parties in their implementation of the Convention in our mutual efforts to achieve the 2010 Biodiversity Target. Тем не менее секретариат решительно приступил к этапу осуществления в рамках нашей деятельности по оказанию сторонам помощи в их работе по осуществлению Конвенции в контексте наших взаимных усилий по достижению целевого показателя 2010 года по биологическому разнообразию.
Major actions have been undertaken with regard to Goal 6, Combating HIV/AIDS, Malaria, and Other Diseases, specifically with regard to Target 1, aimed at reducing the spread of HIV/AIDS by half. Большая работа проведена в отношении цели 6 «Борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями», особенно в отношении целевого показателя 1, предусматривающего сокращение масштабов распространения ВИЧ/СПИДа наполовину.
South Asia Partnership International is supporting the achievement of Goal 3, Target 3.A of the Millennium Development Goals through its programme on violence against women in politics and engendering democratic governance in South Asia. Международное партнерство Южной Азии содействует достижению цели З и целевого показателя З.А Целей развития тысячелетия, реализуя свою программу противодействия насилию в отношении женщин в политике и становления демократического управления в Южной Азии.
Infant mortality rates for 1991 are set out overall and for various regions in the United Kingdom at table 3 of Target 1 of the Strategies Report, and for 1994 for England and Wales in appendix 18 to this report. Детская смертность за 1991 год дается в целом по стране и по различным районам Соединенного Королевства и показана в таблице 3 целевого показателя 1 доклада о стратегиях, а для Англии и Уэльса за 1994 год - в приложении 18 к настоящему докладу.
With a view to the achievement of the internationally agreed ODA Target, the Heads of State or Government looked forward to early action by developed countries to fulfil commitments announced during the International Conference on Financing for Development to increase ODA levels within specified timeframes. В целях выполнения согласованного на международном уровне целевого показателя выделения ОПР главы государств и правительств призвали к скорейшему принятию мер развитыми странами для выполнения взятых ими обязательств, объявленных в ходе Международной конференции по финансированию развития, по увеличению объемов ОПР в указанные сроки.
Together with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and FAO, the Forum secretariat co-hosted a side event on Regional Forest Cooperation: Reaching the 2010 Biodiversity Target and the Global Objectives on Forests by 2015. Совместно с секретариатом Конвенции о билогическом разнообразии и ФАО секретариат Форума организовал параллельное мероприятие по региональному сотрудничеству в области лесоводства: достижение целевого показателя по биоразнообразию к 2010 году и глобальных задач по лесам к 2015 году.
It is anticipated that the deliverable will contribute to Strategic Goal A, in particular Target 2, of the Aichi Biodiversity Targets, on integration of biodiversity values. Ожидается, что этот результат внесет вклад в достижение Стратегической цели А, в особенности, второго целевого показателя Айтинских целевых показателей в области биоразнообразия, касающегося интеграции ценностей биоразнообразия.
It is anticipated that the assessment will contribute to the enhancement of national and international policies addressing invasive alien species, in particular on the implementation of Aichi Biodiversity Target 9; Ожидается, что данная оценка внесет вклад в совершенствование национальной и международной политики в отношении инвазивных чужеродных видов, в частности, в осуществление девятого Айтинского целевого показателя в области биоразнообразия;
Change to meet target Reached Необходимые изменения для достижения целевого показателя
This indicated incorrectly an overachievement of the target. Это неправильно, поскольку можно сделать вывод о перевыполнении целевого показателя.
Countries with projects under UNIDO implementation are in compliance with the 2015100 per cent methyl bromide phase-out target. Соблюдение странами реализации проектов ЮНИДО целевого показателя 100-процентного изъятия из оборота бромистого метила от 2015 года.
It was important that donor countries deliver on their commitments to attain the 0.7 per cent target. Важно, чтобы страны-доноры выполнили свои обязательства в отношении достижения целевого показателя по ОПР в размере 0,7 процента от ВВП.
Three LDCs have already met the target of reducing the under-five morality rate below 45 per 1,000 live births and a further 13 are making substantial progress towards that target. Три наименее развитые страны уже достигли целевого показателя снижения смертности детей в возрасте до пяти лет до уровня менее 45 на 1000 живорождений, а 13 стран добились в этой области значительного прогресса.
A new collective GNI/ODA target had been fixed of 0.56 per cent by 2010 and the new member States had undertaken to achieve the 0.7 per cent target by 2015. Новый коллективный целевой показатель ВНД/ОПР, который должен быть достигнут к 2010 году, был установлен на уровне 0,56 процента, а государства, недавно ставшие членами Европейского союза, взяли на себя обязательство достичь целевого показателя в размере 0,7 процента к 2015 году.
The 2010 Gleneagles target is approximately $154 billion at current values; additional flows of $17 billion a year would be required to achieve that ODA target. Целевой показатель на 2010 год, согласованный в Глениглсе, составляет приблизительно 154 млрд. долл. США в текущих ценах; для достижения данного целевого показателя ОПР потребуются дополнительные вливания в размере 17 млрд. долл. США в год.
The Irish Government has clearly stated that Ireland remains committed to the 0.7% GNP target. Правительство страны ясно заявило, что Ирландия продолжает прилагать усилия по достижению целевого показателя, равного 0,7% ВНП.
The innovative sources of finance should be additional to ODA commitments and should not distract donors from achieving the 0.7 per cent target. Нетрадиционные источники финансирования должны дополнять обязательства по ОПР и не отвлекать доноров от достижения целевого показателя на уровне 0,7 процента.
Even by 2005, most countries had achieved the infant mortality rate target, turning out to be early achievers. Даже к 2005 году большинство стран обеспечили достижение целевого показателя по младенческой смертности, став передовиками.
Therefore, their contribution to meet the agreed graduation target is embedded therein. Соответственно, в них изначально заложен их вклад в достижение целевого показателя выхода из категории наименее развитых стран.
In contrast, sub-Saharan Africa is farthest from reaching the poverty target. Страны же Африки к югу от Сахары наиболее далеки от достижения целевого показателя искоренения нищеты.
Neither WASH target will be achieved if poor urban areas are ignored. Без решения проблем городской бедноты невозможно достичь ни одного целевого показателя программы «Водоснабжение, санитария и гигиена для всех».
Regional ability to meet the 50/50 gender distribution target Возможности достижения равного целевого показателя представленности мужчин и женщин на региональном уровне