Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Strengthening - Усиление"

Примеры: Strengthening - Усиление
(b) Strengthening national systems of innovation provides an effective and efficient way to enhance national capacity to address climate change; Ь) эффективным и действенным методом укрепления национального потенциала по реагированию на изменение климата является усиление национальных систем разработки и внедрения инноваций;
Strengthening the capacity of government officials to adapt to possible scenarios of disasters associated with extreme events: analysis for adaptation and disaster risk reduction policies Усиление потенциала государственных служащих по адаптации возможных сценариев бедствий, связанных с экстремальными ситуациями: анализ, посвященный адаптации и политике по снижению риска возникновения чрезвычайных ситуаций
Strengthening legal instruments to ensure that cultural, traditional and religious practices do not take primacy over or inhibit the realization of the rights of women and girls. усиление правовых документов для обеспечения того, чтобы культурная, традиционная и религиозная практика не превалировала над правами женщин и девочек или не препятствовала их осуществлению;
Strengthening the role of treaty body chairpersons was a good idea and she would like to learn more about how they could better support the work of the High Commissioner for Human Rights. Усиление роли председателей договорных органов является очень положительным моментом, и г-жа Моток хотела бы получить более подробную информацию о том, как они могли бы лучшим образом содействовать работе Верховного комиссара по правам человека.
Strengthening the community of the Group of Friends and avoiding internal polarizations and the usual blocs within it continue to be a main concern and a priority for the High Representative. Усиление роли Группы друзей, избежание внутренней поляризации и недопустимость возникновения в нем обычных блоков остаются основной проблемой и приоритетной задачей для Высокого представителя.
(a) Strengthening energy policies to improve efficiency and conservation in the use of energy resources with a view to enhancing energy sustainability; а) усиление энергетических стратегий, направленных на повышение эффективности использования и экономии энергоресурсов, в целях укрепления энергетической устойчивости;
(a) Strengthening the economic and financial dimensions of water management, including adaptation to climate change; а) усиление экономических и финансовых аспектов управления водными ресурсами, включая адаптацию к изменению климата;
Strengthening the crucial role of teachers and school staff who need to be provided with the necessary skills, training, support and resources; с) усиление важнейшей роли учителей и школьного персонала, которые должны обладать необходимыми навыками, подготовкой, поддержкой и ресурсами;
Strengthening counter-narcotic and counter-terrorist protection around the Afghan State will not only significantly weaken the financial resources of extremists, it will also help achieve a prompt stabilization of both Afghanistan and the region as a whole. Усиление антинаркотической и антитеррористической «защиты» вокруг афганского государства не только позволит существенно ослабить финансовую подпитку экстремистов, но и будет содействовать достижению скорейшей стабилизации как в Афганистане, так и в регионе в целом.
Strengthening its capacity to patrol Lake Albert and Lake Edward, including the provision of adequate fuel supplies, would also act as a deterrent to traffickers of illicit cargo. Усиление патрулирования водных акваторий, в том числе предоставление достаточного количества горючего, на озере Альберт и на озере Эдуард также будет одним из факторов, сдерживающих деятельность по незаконной переброске товаров.
Strengthening the role and capacities of the United Nations is therefore more than ever essential in order to provide fair, lasting and equitable solutions to issues of major importance. Усиление роли и возможностей Организации Объединенных Наций, таким образом, является более чем всегда необходимым для того, чтобы найти справедливые, долгосрочные и разработанные на основе равноправия решения наиболее важных проблем.
(a) Strengthening its catalytic role in stimulating and promoting environmental activities and considerations throughout the United Nations system; а) усиление ее каталитической роли в деле стимулирования и пропаганды природоохранных мероприятий и рассмотрения экологических аспектов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций;
Strengthening of threats to national and international security such as international terrorism, extremism and aggressive separatism, усиление таких угроз национальной и международной безопасности, как международный терроризм, экстремизм, агрессивный сепаратизм,
Strengthening professional competence requirements for operators (CPC requirements), among other things by: Ь) усиление требований в отношении профессиональной пригодности операторов (требования СПП), в частности путем:
Strengthening demand for reproductive health is crucial in making reproductive health policies and programmes work for the poor and other disadvantaged groups. Фонд направляет свои усилия на усиление спроса в области оказания услуг по охране репродуктивного здоровья в общинах и на уровне семей, проводя деятельность по повышению качества обслуживания.
Strengthening the existing coordination between disbandment and the national reconciliation programme for weapons collection, reintegration and other relevant efforts усиление координации мероприятий по осуществлению программы роспуска и программы национального примирения и усилий по сбору вооружений, реинтеграции и других соответствующих усилий;
Strengthening the impact of surveillance on developed economy policies will probably continue to be one of the major challenges of efforts to further improve the overall surveillance framework. Усиление влияния наблюдения на политику развитых стран, скорее всего, по-прежнему будет являться одной из основных задач в контексте усилий по дальнейшему совершенствованию общих механизмов наблюдения.
At the same meeting, the Commission considered a draft resolution entitled "Strengthening the prohibition of illicit drug trafficking", sponsored by Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Jamaica, Peru and Venezuela. На этом же заседании Комиссия рассмотрела проект резолюции, озаглавленный "Усиление мер по пресечению незаконного оборота наркотиков", авторами которого являются Аргентина, Боливия, Венесуэла, Колумбия, Перу, Эквадор и Ямайка.
In Uzbekistan, since March 2010, UNODC has been implementing a national project called "Strengthening anti-corruption measures in Uzbekistan". В Узбекистане с марта 2010 года ЮНОДК осуществляет национальный проект под названием "Усиление мер по борьбе с коррупцией в Узбекистане".
China: Strengthening Institutions, Regulations and Enforcement Capacities for Effective and Efficient Implementation of the National Implementation Plan (NIP) Implementation: UNIDO Усиление институтов, нормативных актов и правоприменительного потенциала в целях эффективного и действенного осуществления Национального плана выполнения (НПВ)
(c) Strengthening sector-specific and cross-sectoral activities to address impacts, vulnerability and adaptation issues relating to, inter alia: с) усиление секторальных и межсекторальных видов деятельности для решения вопросов, касающихся воздействий, уязвимости и адаптации, в отношении, среди прочего:
Panel discussion on the theme "Strengthening the leadership of the United Nations resident coordinator: the role of accountability frameworks, resources and results reporting" Дискуссионный форум по теме «Усиление ведущей роли координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций: роль механизмов подотчетности, ресурсы и представление отчетов о результатах»
Strengthening property rights and providing long-term incentives for natural resource management with off-farm benefits, such as matching grants for soil conservation, are necessary in both intensive and extensive farming areas. Усиление прав собственности и предоставление долгосрочных стимулов для рационального пользования природными ресурсами в сочетании с несельскохозяйственными преимуществами (например, соразмерные гранты за сохранение плодородия почв) необходимы как в районах интенсивного, так и экстенсивного землепользования.
Costa Rica has a grant agreement with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria for a project entitled "Strengthening Costa Rica's response to HIV/AIDS". Коста-Рика подписала соглашение с Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией о гранте на выполнение проекта под названием "Усиление деятельности Коста-Рики по борьбе против ВИЧ/СПИДа".
Strengthening the authority of the audit function in the field, improved asset management and enhanced liquidation capacity for winding down peacekeeping operations continued to be important areas of concern to his delegation. Укрепление функции по проведению ревизий на местах, улучшение управления активами и усиление ликвидационного потенциала для целей свертывания операций по поддержанию мира по-прежнему являются теми областями, которым его делегация уделяет большое внимание.