Strengthening the electoral participation of women and youth, through sensitization campaigns. |
Усиление участия женщин и молодежи в выборах через посредство кампаний осведомленности. |
Strengthening capacity-building measures are crucial for the effective implementation of the Strategy. |
Усиление мер по укреплению потенциала имеет важное значение для эффективного осуществления Стратегии. |
Strengthening the synergies between disaster prevention and climate risk reduction initiatives is an indispensable step towards reducing vulnerability. |
Усиление согласованности инициатив в области предупреждения бедствий и уменьшения опасности изменения климата является необходимым шагом на пути к сокращению степени уязвимости. |
Strengthening and ensuring effective implementation of policy reforms in the education sector to eliminate barriers to quality basic education remains a priority. |
Приоритетной задачей по-прежнему остаются усиление и обеспечение эффективного осуществления политических реформ в секторе образования, с тем чтобы ликвидировать барьеры на пути к качественному базовому образованию. |
Strengthening social support for families with up to 3 years old children is a Government policy priority. |
Среди приоритетов государственной политики - усиление социальной поддержки семей, воспитывающих детей в возрасте до 3 лет. |
Strengthening effective control over vessels, illegal, unreported and unregulated fishing and vessel monitoring systems. |
Усиление эффективного контроля за судами, борьба с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом и внедрение систем мониторинга судов. |
Strengthening of the national control of transfers of biological materials and equipment is an important element to prevent any acts contrary to the Convention. |
Усиление национального контроля над передачами биологических материалов и оборудования является важным элементом для предотвращения любых актов, противоречащих Конвенции. |
Strengthening research and formulating an energy strategy programme. |
Усиление исследований и разработка стратегической энергетической программы. |
Strengthening emission controls for nitrous oxide and other greenhouse gases. |
Усиление контроля за выбросами закиси азота и других парниковых газов. |
Strengthening the development and extension of technology. |
Усиление разработки и широкого внедрения технологий. |
The framework of this activity was UNIFEM's Programme "Strengthening Young Women's Leadership in the Southern Cone". |
Эта деятельность осуществлялась в рамках программы ЮНИФЕМ «Усиление руководящей роли молодых женщин в странах Южного Конуса». |
Strengthening legislative, representative and oversight institutions includes reinforcing both national and local government councils. |
Укрепление законодательных, представительных и надзорных органов предполагает усиление как национальных, так и местных правительственных советов. |
A third programme will be carried out in 2006; Strengthening of community life and incentives to associations working with people with disabilities. |
Третья программа будет реализована в 2006 году; - активизация ассоциативной жизни и усиление динамики работы ассоциаций, действующих в интересах инвалидов. |
Strengthening environmental enforcement and compliance, as well as capacities at the local level, are particularly important in this regard. |
Особое значение в этой связи имеют укрепление механизмов правоприменения и соблюдения природоохранного законодательства и усиление потенциала на местном уровне. |
Strengthening the capacity and increasing the expertise of the regional offices and the regional centre would have an impact on the budget. |
Укрепление возможностей и усиление экспертного потенциала региональных отделений и регионального центра будут иметь последствия для бюджета. |
Strengthening provisions to fight discrimination of persons with a disability. |
Усиление положений о борьбе с дискриминацией в отношении инвалидов. |
Strengthening South-South cooperation was an important step towards effective participation of developing countries in world trade. |
Усиление сотрудничества Юг-Юг является важным шагом на пути обеспечения эффективного участия развивающихся стран в мировой торговле. |
UNEP/GEF strategic partnership for the Mediterranean large marine ecosystem: Strengthening protection from land-based sources of pollution and conservation of biodiversity. |
Стратегическое партнерство ЮНЕП/ФГОС по вопросам крупной морской экосистемы Средиземноморья: Усиление охраны морской среды от загрязнения из наземных источников и сохранение биоразнообразия. |
Strengthening the support of the United Nations system for NEPAD will require selected actions. |
Усиление поддержки, оказываемой НЕПАД со стороны системы Организации Объединенных Наций, потребует принятия конкретных мер. |
Strengthening popular support for the Government is essential to the long-term strategy for development. |
Существенно важное значение для долгосрочной стратегии развития имеет усиление поддержки правительства со стороны населения. |
Strengthening of efforts by government organizations, NGOs, and private associations to eliminate illiteracy among rural women to improve their educational level. |
Усиление деятельности государственных организаций, НПО и частных ассоциаций в области ликвидации неграмотности среди сельских женщин с целью повышения их образовательного уровня. |
C. Strengthening regional- and national-level action |
С. Усиление координации действий на региональном и национальном уровнях |
Strengthening the global partnership for development will be critical in responding to the challenges the world faces. |
Усиление глобального партнерства в целях развития будет иметь исключительно важное значение для принятия мер по решению проблем, стоящих перед современным миром. |
Strengthening capacities for policy-oriented analysis of key global development challenges at developing country universities |
Усиление потенциала для ориентированного на составление политики анализа ключевых вызовов в области развития в университетах развивающихся стран |
Strengthening coherence and coordination on disability issues within the United Nations system |
Усиление слаженности и координации деятельности, связанной с вопросами инвалидности, в рамках системы Организации Объединенных Наций |