Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Strengthening - Усиление"

Примеры: Strengthening - Усиление
In terms of national strategies, many countries had undertaken policies aimed at strengthening fiscal performance, increasing domestic savings, strengthening financial sectors by improved regulation and monitoring and greater capital requirements, and increasing macroeconomic stability. Что касается национальных стратегий, то многие страны уже претворили в жизнь политику, направленную на укрепление фискальных мер, увеличение внутренних накоплений, усиление финансовых секторов через совершенствование регламентации и контроля и ужесточение требований к капиталу, а также повышение уровня макроэкономической стабильности.
Establishment and strengthening of a comprehensive protection system - aimed at guaranteeing the protection and restitution of the rights of victims of gender-based violence and strengthening of these actions. Создание и укрепление комплексной системы защиты имеют целью гарантировать защиту и восстановление прав лиц, пострадавших в результате насилия по признаку пола, и усиление указанных мер.
The State is adopting programmes aimed at strengthening the role and social potential of the family and strengthening the status of women in the development of the State and society. Государством принимаются программы, направленные на усиление роли и социального потенциала семьи, усилению статуса женщин в государственном и общественном строительстве.
Strengthening the UNFPA position at the regional level will have a direct impact on strengthening country offices. Усиление позиции ЮНФПА на региональном уровне напрямую поможет укреплению страновых отделений.
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach. Усиление «Хезболлы» и «Хамаса» стало прямым следствием такого подхода.
The implementation of a new medium-term plan should include a strengthening of certain functions of CPC, including those of evaluation. Процесс осуществления нового среднесрочного плана должен предусматривать усиление некоторых функций КПК, включая функции оценки.
Consequently, strengthening of these kinds of activities will contribute to increased market transparency in forest products trade. Таким образом, усиление этих видов деятельности будет способствовать повышению рыночной транспарентности в области торговли лесной продукцией.
Action will aim at strengthening management capacities and developing social sectors and will include the fight against poverty. В будущем действия будут нацелены на усиление управленческого потенциала и развитие секторов социальной сферы, в рамках которых ведется борьба с бедностью.
Strategic planning, including strengthening of the consolidated appeal process. Стратегическое планирование, включая усиление процесса призывов к совместным действиям.
In his view, a key element in a properly functioning system of justice was a strengthening of the role of lawyers. По мнению г-на Кавсадзе, одним из ключевых элементов эффективного функционирования правосудия является усиление роли адвокатов.
The proposed activities are also aimed at enhancing institutional capacity-building and strengthening networks of institutions which support trade and investment flows. Предлагаемые мероприятия нацелены также на укрепление процесса создания институциональной базы и усиление сети учреждений, способствующих развитию торговли и инвестиций.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures. Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
One of the central requirements for the success of the enhanced deployment plan is a significant strengthening of the Mission's engineering capability. Одним из основных требований для обеспечения успеха выполнения плана усиленного развертывания является значительное усиление инженерного потенциала Миссии.
This initial analysis provides the basis for section III of the report which focuses on strengthening implementation of the Declaration. Указанный вводный анализ служит основой для третьего раздела доклада, в котором сделан упор на усиление осуществления Декларации.
The first step in strengthening international protection is to consolidate existing means and mechanisms. Усиление международной защиты может быть сначала достигнуто за счет укрепления уже имеющихся средств и механизмов.
The European Union would participate in all efforts aimed at guaranteeing and strengthening the right of such staff to protection and security. Европейский союз будет участвовать во всех усилиях, направленных на обеспечение и усиление права такого персонала на защиту и безопасность.
Initial implementation and strengthening of the outreach subprogramme. Первоначальное осуществление и усиление подпрограммы по распространению информации.
The strengthening of nuclear export controls constitutes an important means of preventing the proliferation of nuclear weapons. Важным средством предотвращения распространения ядерного оружия является усиление контроля за ядерным экспортом.
We look forward to the further strengthening of these roles. Мы очень надеемся на дальнейшее усиление их роли.
UNHCR welcomed Security Council Resolution 1820 aimed at strengthening responses to SGBV committed in conflict and increasing women's participation in peace talks. УВКБ приветствовало резолюцию 1820 Совета Безопасности, направленную на усиление ответных мер в связи с актами СГН, совершаемыми в ходе конфликта, и поощрение участия женщин в мирных переговорах.
His delegation welcomed the strengthening of commitments to assist developing countries and transition economies in their efforts towards sustainable development. Его делегация приветствует усиление обязательств по оказанию развивающимся странам и странам с переходной экономикой помощи в рамках предпринимаемых ими усилий по обеспечению устойчивого развития.
Better coordination and strengthening of research, as well as the establishment of an international network of research organizations, needs to be fostered. Следует поощрять усиление координации и укрепление научных исследований, а также создание международной сети научно-исследовательских организаций.
Another principal outcome is strengthening the coherence, quality and coordination of rule of law policy and guidance. Другим главным итогом является укрепление слаженности, повышение качества и усиление координации политики и указаний в сфере верховенства права.
That means, for example, strengthening the accountability for results by guaranteeing adequate competencies for both raising and allocating revenues. Это означает, например, повышение ответственности и усиление отчетности за результаты деятельности путем обеспечения гарантий надлежащей компетентности в вопросах сбора и распределения доходов.
Conservation of ecosystems, rational water use, strengthening of intersectoral partnership and consolidation of capacity are preconditions for stability and the maintenance of national and regional security. Сохранение экосистем, рациональное водопользование, укрепление межсекторального партнерства и усиление потенциала являются условием для стабильности, сохранения национальной и региональной безопасности.