Strengthening coordination with associations of disabled persons with a view to increasing the physical accessibility of cultural facilities. |
усиление координации действий с ассоциациями инвалидов в целях повышения практической доступности учреждений культуры; |
(c) Strengthening respect for labour standards. |
с) Усиление соблюдения трудового законодательства. |
(b) Strengthening gender components in the programming processes; |
Ь) усиление гендерных компонентов в процессе программирования; |
Strengthening UNEP could, however, involve explicitly defining its relationship with other United Nations bodies as a means of enhancing its effectiveness. |
Тем не менее, усиление ЮНЕП может потребовать четкого определения ее взаимоотношений с другими органами Организации Объединенных Наций как средства повышения ее эффективности. |
Strengthening information and systems security across the Secretariat |
Усиление защиты информации и систем в рамках всего Секретариата |
A. Strengthening of coordination and coherence at Headquarters |
А. Усиление координации и согласованности на уровне Центральных учреждений |
(c) Strengthening the ability of UNEP to deliver at its strategic locations. |
с) усиление возможностей ЮНЕП в области достижения результатов в ее стратегических местах расположения. |
Strengthening macroeconomics and social policy coherence through integrated micro-macro modelling |
Усиление согласованности макроэкономической и социальной политики посредством комплексного микро-макромоделирования |
Strengthening the capacity of civil society organizations to promote the implementation of Economic and Social Council resolutions and the United Nations agenda at the country levelc |
Усиление потенциала организаций гражданского общества для содействия в осуществлении резолюций Экономического и Социального Совета и повестки для Организации Объединенных Нацийна страновом уровнес |
Strengthening the statistical content of HDRs and human development measurement |
Усиление статистической части ДРЧП и измерение развития человеческого потенциала |
(c) Strengthening monitoring of specific environmental media; |
с) усиление мониторинга в конкретных природных средах; |
Strengthening of existing information exchange methods to broaden the acceptance and implement their use |
усиление существующих методов обмена информацией в целях расширения ее приемлемости и их применения; |
Strengthening the "equality reflex" in all State services, including at the decentralized level; |
усиление "безусловной поддержки равенства" в работе всех государственных служб, в том числе децентрализованных; |
Strengthening federal, community and regional legislation on equal treatment |
Усиление федерального, общинного и регионального законодательства в области равного обращения |
Strengthening of business processes and organizational structure on both sides; |
усиление бизнес-процессов и укрепление организационной структуры для обеих сторон; |
Strengthening of the requirements as regards the safety statement required under the 1989 Act; |
усиление требований в отношении положений о безопасности, содержащихся в Законе 1989 года; |
B. Strengthening OHCHR presence in the field |
В. Усиление присутствия УВКПЧ на местах |
A. Strengthening of legal frameworks and commitments |
А. Укрепление правовой базы и усиление приверженности |
The Multinational Programming and Operational Centres: Strengthening the Economic Commission for Africa's subregional presence |
Многонациональные программные и оперативные центры: усиление роли Экономической комиссии для Африки в субрегионе |
A. Strengthening implementation of legal and policy frameworks and accountability |
А. Повышение эффективности осуществления правовых и стратегических документов и усиление подотчетности |
(b) Strengthening of border controls at authorized and unauthorized crossing points; |
Ь) усиление пограничного контроля на официальных и несанкционированных пунктах пересечения границы; |
Strengthening liaison with the following entities and organizations: |
Усиление связи со следующими учреждениями и организациями: |
(e) Strengthening of human rights activities at the local and provincial levels. |
е) усиление деятельности в области прав человека на местном и провинциальном уровнях. |
Strengthening monitoring and assessment capabilities in Africa |
Усиление потенциала для мониторинга и оценки в Африке |
B. Strengthening implementation, including port State |
В. Усиление соблюдения действующих правил, включая |