Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Strengthening - Усиление"

Примеры: Strengthening - Усиление
Strengthening the international human-rights protection mechanism could ensure the observance of these rights. Усиление международного правозащитного механизма способно обеспечить соблюдение этих прав.
Strengthening the Office and role of the President of the General Assembly and its public outreach should be a valid and achievable starting point. Усиление Канцелярии и роли Председателя Генеральной Ассамблеи и ее общественного резонанса должно быть действенной и достижимой отправной точкой.
Strengthening the role of the resident coordinator would help to deliver tangible results. Усиление роли координатора-резидента должно привести к ощутимым результатам.
Strengthening Russian democracy is in the interest of Ukraine, Poland, and all of Europe. Усиление российской демократии отвечает интересам Украины, Польши и всей Европы.
Strengthening them will drastically weaken the UK's influence in the EU. Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
Strengthening the protection of existing forest resources and other natural ecosystems. Усиление охраны имеющихся лесных ресурсов и других природных экосистем.
Strengthening supervision of law enforcement and the administration of justice. Усиление надзора со стороны правоохранительных и судебных органов.
Strengthening the resilience of the agricultural sector to climate change is a high priority for agricultural research. Одним из наиболее приоритетных направлений сельскохозяйственных исследований является усиление адаптации сельского хозяйства к изменению климата.
Strengthening competition law regimes is a key component of the regulatory reforms in many developing countries and economies in transition. Усиление режима законодательного регулирования конкуренции является одним из важнейших направлений правовых реформ во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Strengthening the role of communication for development across programmes remains a high priority for UNICEF. Усиление роли коммуникации в целях развития в рамках программ продолжает иметь для ЮНИСЕФ особо приоритетное значение.
Strengthening awareness and knowledge at all levels for all stakeholders is a key to generating the right commitment for implementation. Ключом к формированию нужной приверженности делу осуществления является усиление осведомленности и укрепление знаний на всех уровнях в интересах всех заинтересованных сторон.
Strengthening social protection for families, especially those with children, and enhancing financial support, remain a major priority for Belarus. Усиление социальной защищенности семей, особенно имеющих детей, повышение их материальной поддержки было и остается в нашей стране одной из важнейших задачей.
Strengthening oversight in the United Nations is one of the EU's priorities. Усиление надзора в системе Организации Объединенных Наций является для ЕС первостепенной задачей.
Strengthening independent human rights advocacy at the local level is a key feature of its work. Одним из главных направлений его работы является усиление независимой пропаганды прав человека на местном уровне.
Strengthening the fundamental representative, legislative and oversight roles of parliaments is a core activity of UNDP support to parliamentary development. Усиление главенствующей представительной, законодательной и надзорной роли парламента является одним из основных видов деятельности ПРООН в поддержку парламентаризма.
Strengthening external supervision to prevent and eliminate the problem of unjust law-enforcement. Усиление внешнего надзора в целях предотвращения и ликвидации проблемы незаконной правоприменительной практики.
Strengthening of specialized and differentiated care for work with adolescents, raising awareness and defining action strategies with public institutions. Усиление мер по оказанию специализированной и дифференцированной помощи в работе с подростками в целях определения и разработки совместно с государственными органами стратегий деятельности.
Strengthening international support for those countries was thus important in helping them to recover and build economic resilience. Поэтому усиление международной поддержки этих стран имеет важное значение для оказания им помощи в оживлении и укреплении сопротивляемости экономики.
Strengthening the capacity and coordination within the national response to HIV/AIDS. Укрепление потенциала и усиление координации национальных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Strengthening, enhancing and reforming the United Nations is therefore necessary and urgent. Поэтому столь настоятельно необходимы укрепление, усиление и реформа Организации Объединенных Наций.
Strengthening synergies among Rio conventions in some selected themes. Усиление синергизма между рио-де-жанейрскими конвенциями по некоторым специально выбранным темам.
Strengthening the United Nations Interim Force in Lebanon is a fundamental element of implementing resolution 1701. Усиление Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане - это основной элемент в выполнении резолюции 1701.
Strengthening multilateral surveillance in a symmetrical manner for all countries. Усиление многостороннего надзора на симметричной основе применительно ко всем странам.
Strengthening control should be a prime element of a strategy designed to combat the growing illicit traffic in arms. Усиление контроля должно быть основным элементом стратегии, направленной на борьбу с увеличением незаконного оборота оружия.
Strengthening international support, including financial and professional resources, and improving coordination. Усиление международной поддержки, включая мобилизацию финансовых и профессиональных ресурсов, и улучшение координации.