Strengthening of inspections at border crossings; |
Усиление мер контроля на пограничных контрольно-пропускных пунктах. |
(b) Strengthening measures against the abuse of and trafficking in stimulants; |
Ь) усиление мер борьбы против злоупотребления стимуляторами и их незаконного оборота; |
Strengthening the role of the EECCA institutions (national environment authorities, new RECs) |
Усиление роли организаций стран ВЕКЦА (национальные органы по окружающей среде, новые Региональные Экологические Центры) |
(e) Strengthening its early warning function; |
е) усиление ее функции по оперативному оповещению; |
Strengthening and enhancing adherence to international norms and standards |
Усиление и расширение выполнения международных норм и стандартов |
a) Strengthening of the commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the IAEA safeguards |
а) Усиление приверженности Договору о нераспространении ядерного оружия и гарантиям Международного агентства по атомной энергии |
The secretariat carefully reviewed the report on "Strengthening the Development Impact of UNCTAD's IPRs" and has taken on board a number of its recommendations. |
Секретариат внимательно изучил доклад "Усиление влияния проводимых ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики на процесс развития" и учел ряд содержащихся в нем рекомендаций. |
A. Strengthening protection against aggravated discrimination |
А. Усиление защиты от многоаспектной дискриминации |
Strengthening security at public buildings and other structures, diplomatic missions and military bases; |
усиление охраны государственных учреждений и других зданий, а также помещений дипломатических представительств и военных баз; |
Strengthening the investigative and monitoring tools available to the sanctions Committee |
усиление имеющихся в распоряжении Комитета по санкциям инструментов расследования и наблюдения |
Strengthening the interactions between economic agents, markets and institutions to draw effectively on international trade and investment flows |
Усиление взаимодействия между хозяйст-венными единицами, рынками и институ-тами в целях более эффективного исполь-зования международных торговых и инвестиционных потоков |
(b) Strengthening water governance and improving water management; |
Ь) усиление правления и улучшение использования водных ресурсов; |
Active participation in re-engineering human resources management processes; and Strengthening client orientation and communication |
Активное участие в реорганизации процессов управления кадрами; и усиление ориентации на клиентов и улучшение коммуникации. |
Strengthening and improving the coordination and harmonization of technical assistance and capacity-building in that area |
Усиление и улучшение координации и согласованности технической помощи и деятельности по формированию потенциала в этой сфере |
Strengthening of trust and coordination among all the concerned stakeholders. |
укрепление доверия и усиление координации действий всех заинтересованных сторон. |
Strengthening support to regional UNDG teams in managing RC/UNCT performance |
Усиление поддержки региональных подразделений ГООНВР в вопросах управления результатами работы КР/СГООН |
Activities: Strengthening and sustainable development of the EE21 website with the following features: |
Мероприятия: Усиление и устойчивое развитие веб-сайта "ЭЭ-21", поддерживающего следующие функции: |
b. Strengthening monitoring/effective use of benchmarks |
Ь) Усиление контроля/эффективное использование опорных показателей |
Developing and Strengthening National Legislation and Policies for the Sound Management of Chemicals - Final Report |
Развитие и усиление национального законодательства и политики в области управления химикатами - Финальный отчет |
Strengthening the public health support to Roma communities |
усиление государственной здравоохраненческой поддержки общин рома; |
(e) Strengthening participant preparations at all levels |
ё) Усиление подготовки участников на всех уровнях |
(c) Strengthening the existing Trust Fund, including by amending its terms of reference; |
с) усиление имеющегося Целевого фонда, в том числе путем изменения его круга ведения; |
B. Strengthening compliance with humanitarian principles and access to populations |
В. Усиление соблюдения гуманитарных принципов и доступ к населению |
(c) Strengthening of statistical activities oriented towards small island developing States of the United Nations specialized agencies, funds and programmes; |
с) усиление статистической деятельности специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, ориентированной на малые островные развивающиеся государства; |
Strengthening support to humanitarian and post-crisis situations |
Усиление поддержки в гуманитарных и послекризисных ситуациях |