| Strengthening of inspections at border crossings; | Усиление мер контроля на пограничных контрольно-пропускных пунктах. |
| (b) Strengthening measures against the abuse of and trafficking in stimulants; | Ь) усиление мер борьбы против злоупотребления стимуляторами и их незаконного оборота; |
| Strengthening the role of the EECCA institutions (national environment authorities, new RECs) | Усиление роли организаций стран ВЕКЦА (национальные органы по окружающей среде, новые Региональные Экологические Центры) |
| (e) Strengthening its early warning function; | е) усиление ее функции по оперативному оповещению; |
| Strengthening and enhancing adherence to international norms and standards | Усиление и расширение выполнения международных норм и стандартов |
| a) Strengthening of the commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the IAEA safeguards | а) Усиление приверженности Договору о нераспространении ядерного оружия и гарантиям Международного агентства по атомной энергии |
| The secretariat carefully reviewed the report on "Strengthening the Development Impact of UNCTAD's IPRs" and has taken on board a number of its recommendations. | Секретариат внимательно изучил доклад "Усиление влияния проводимых ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики на процесс развития" и учел ряд содержащихся в нем рекомендаций. |
| A. Strengthening protection against aggravated discrimination | А. Усиление защиты от многоаспектной дискриминации |
| Strengthening security at public buildings and other structures, diplomatic missions and military bases; | усиление охраны государственных учреждений и других зданий, а также помещений дипломатических представительств и военных баз; |
| Strengthening the investigative and monitoring tools available to the sanctions Committee | усиление имеющихся в распоряжении Комитета по санкциям инструментов расследования и наблюдения |
| Strengthening the interactions between economic agents, markets and institutions to draw effectively on international trade and investment flows | Усиление взаимодействия между хозяйст-венными единицами, рынками и институ-тами в целях более эффективного исполь-зования международных торговых и инвестиционных потоков |
| (b) Strengthening water governance and improving water management; | Ь) усиление правления и улучшение использования водных ресурсов; |
| Active participation in re-engineering human resources management processes; and Strengthening client orientation and communication | Активное участие в реорганизации процессов управления кадрами; и усиление ориентации на клиентов и улучшение коммуникации. |
| Strengthening and improving the coordination and harmonization of technical assistance and capacity-building in that area | Усиление и улучшение координации и согласованности технической помощи и деятельности по формированию потенциала в этой сфере |
| Strengthening of trust and coordination among all the concerned stakeholders. | укрепление доверия и усиление координации действий всех заинтересованных сторон. |
| Strengthening support to regional UNDG teams in managing RC/UNCT performance | Усиление поддержки региональных подразделений ГООНВР в вопросах управления результатами работы КР/СГООН |
| Activities: Strengthening and sustainable development of the EE21 website with the following features: | Мероприятия: Усиление и устойчивое развитие веб-сайта "ЭЭ-21", поддерживающего следующие функции: |
| b. Strengthening monitoring/effective use of benchmarks | Ь) Усиление контроля/эффективное использование опорных показателей |
| Developing and Strengthening National Legislation and Policies for the Sound Management of Chemicals - Final Report | Развитие и усиление национального законодательства и политики в области управления химикатами - Финальный отчет |
| Strengthening the public health support to Roma communities | усиление государственной здравоохраненческой поддержки общин рома; |
| (e) Strengthening participant preparations at all levels | ё) Усиление подготовки участников на всех уровнях |
| (c) Strengthening the existing Trust Fund, including by amending its terms of reference; | с) усиление имеющегося Целевого фонда, в том числе путем изменения его круга ведения; |
| B. Strengthening compliance with humanitarian principles and access to populations | В. Усиление соблюдения гуманитарных принципов и доступ к населению |
| (c) Strengthening of statistical activities oriented towards small island developing States of the United Nations specialized agencies, funds and programmes; | с) усиление статистической деятельности специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, ориентированной на малые островные развивающиеся государства; |
| Strengthening support to humanitarian and post-crisis situations | Усиление поддержки в гуманитарных и послекризисных ситуациях |