Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Strengthening - Усиление"

Примеры: Strengthening - Усиление
The strategic goals are aimed at supporting and strengthening continuing initiatives and addressing previously identified gaps. Стратегические задачи ориентированы на поддержку и усиление осуществляемых инициатив и на устранение ранее выявленных пробелов.
They provide for strengthening the legal guarantees as regards the investigation of crimes related to extremism. Они предусматривают усиление правовых гарантий в связи с расследованием преступлений экстремистской направленности.
It commended the strengthening of child protection and the implementation of a national mechanism for preventing torture. Он приветствовал усиление защиты детей и работу национального механизма по предупреждению пыток.
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach. Усиление «Хезболлы» и «Хамаса» стало прямым следствием такого подхода.
Azerbaijan welcomed the strengthening of the National Human Rights Commission, the abolition of fees for education and the reduction in poverty. Азербайджан приветствовал усиление Национальной комиссии по правам человека, отмену платы за образование и сокращение нищеты.
Technical cooperation initiatives were directed at strengthening institutional capacities rather than individual capacities only. Инициативы в области технического сотрудничества были нацелены скорее на усиление организационного, нежели индивидуального потенциала.
Other priorities include strengthening our political will, mobilizing resources and increasing our social obligations at the national, regional and international levels. Приоритетами являются усиление политической воли, мобилизация ресурсов, повышение социальных обязательств на национальном, региональном и международном уровнях.
Finland is committed to the non-proliferation of nuclear materials and supports actively the strengthening and development of international safeguards related to the NPT. Финляндия привержена делу борьбы с распространением ядерных материалов и активно поддерживает усиление и разработку международных стандартов, связанных с ДНЯО.
A further strengthening of the law enforcement capacity in Afghanistan is planned through the development of more projects. Дальнейшее усиление потенциала в области правоохранительной деятельности в Афганистане планируется осуществлять путем разработки новых проектов.
In 2004, UNIFEM directed technical assistance and resources towards strengthening laws and policies to achieve gender equality in democratic governance in over 30 countries. В 2004 году ЮНИФЕМ оказывал техническое содействие и выделял ресурсы на усиление директивных и законодательных положений, направленных на достижение гендерного равенства в условиях демократического правления в более чем 30 странах.
The strengthening of administrative measures for enhancing police accountability have also played a role in reducing racist actions by state agents. Усиление административных мер, направленных на повышение степени подотчетности полиции, также сыграло свою роль в сокращении числа расистских действий со стороны государственных должностных лиц.
Givat Haviva and Peace Works Foundation agreed recently to cooperate on the one voice campaign, aiming at strengthening moderate voices in the Middle East. 553.1 Гиват-Хавива и Фонд деятельности в интересах мира недавно согласились сотрудничать в осуществлении кампании "Один голос", направленной на усиление умеренных голосов на Ближнем Востоке.
In its resolutions 59/24 and 59/25, the General Assembly recommended actions aimed at strengthening flag States' implementation of their responsibilities under international law. В своих резолюциях 59/24 и 59/25 Генеральная Ассамблея рекомендовала меры, направленные на усиление осуществления государствами флага своих международно-правовых обязанностей.
His Government was looking forward to strengthening cooperation with the countries of the Maghreb, particularly Algeria. Его правительство надеется на усиление сотрудничества со странами Магриба, в частности с Алжиром.
We welcome the efforts of the Secretary-General aimed at preventing conflicts and strengthening preventive activity in that area. Мы приветствуем усилия Генерального секретаря, направленные на предотвращение конфликтов и усиление превентивной деятельности в этом направлении.
Pakistan was in favour of strengthening UNEP, as the lead United Nations agency responsible for spearheading such efforts. Пакистан высказывается за усиление ЮНЕП как ведущего учреждения Организации Объединенных Наций, ответственного за направление таких усилий.
The proposed establishment and strengthening of comprehensive national child-protection systems would be instrumental in responding to violence against children. Предлагаемое создание и усиление комплексных национальных систем защиты детей станет инструментом реагирования на случаи насилия в отношении детей.
These steps include strengthening the support provided by OHCHR through additional human resources. Они включают усиление поддержки со стороны УВКПЧ посредством выделения дополнительных людских ресурсов.
This achievement confirms the plans of the plant "Shikhan" for further development and strengthening of its leading positions in the region. Это достижение подтверждает планы завода "Шихан" на дальнейшее развитие и усиление своих лидерских позиций в регионе.
"Batkivshchyna" advocates strengthening of struggle against corruption, namely deoffshorization and independence of anti-corruption government bodies. «Батькивщина» выступает за усиление борьбы с коррупцией, в частности за деофшоризацию и независимость антикоррупционных органов.
Knut Helle emphasises the steady strengthening of royal power throughout the civil war era. Кнут Хелле подчеркивает неуклонное усиление королевской власти на протяжении всего периода гражданских войн.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports. Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
The growth of terrorism responds to the strengthening of security forces. Рост терроризма является ответом на усиление сил безопасности.
The EU Commission also favors voluntary agreements aimed at strengthening transparency. Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
Emerging markets should cope with inflows by finding ways to use foreign capital more effectively, which involves strengthening domestic financial markets. Развивающиеся рынки должны справиться с притоком капитала, найдя способы использовать иностранный капитал более эффективно, что подразумевает усиление внутренних финансовых рынков.