80.1. Strengthen its efforts to modify or repeal existing laws and regulations that discriminate against women and girls (Thailand); |
80.1 активизировать усилия по изменению или отмене существующих законов и положений, дискриминирующих женщин и девочек (Таиланд); |
Strengthen national efforts, including with assistance from the international community, to promote the empowerment of women by, inter alia: |
Активизировать усилия на национальном уровне, в том числе с помощью международного сообщества, для содействия расширению прав и возможностей женщин путем, в частности: |
(a) Strengthen mental health services for children and guarantee access to examinations and treatment needed, as well as intensify suicide prevention measures; |
а) укрепить службы по охране психического здоровья детей и обеспечить им доступ к надлежащему медицинскому обследованию и лечению, а также активизировать усилия по предупреждению самоубийств; |
Strengthen efforts to combat poverty, discrimination and the promotion of the status of women and children (Morocco); |
102.44 активизировать усилия по борьбе с нищетой и дискриминацией и оказывать содействие улучшению положения женщин и детей (Марокко); |
Strengthen its policies and programmes aimed at combating discrimination, xenophobia, racism and intolerance (Canada); |
92.52 активизировать политику и программы по борьбе с дискриминацией, ксенофобией, расизмом и нетерпимостью (Канада); |
Strengthen transboundary cooperation on water quality, especially in the eastern part of the region, looking at the model of EU well-established good practices. |
Активизировать трансграничное сотрудничество в целях повышения качества воды, особенно в восточной части Европы, с учетом модели применения хорошо себя зарекомендовавших методов практики в ЕС. |
Strengthen measures to improve the welfare and conditions of detention of children in conflict with the law (Philippines); |
Активизировать меры по улучшению положения и условий содержания задержанных детей, находящихся в конфликте с законом (Филиппины); |
Strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by increasing knowledge and awareness of family planning (Sweden); |
активизировать работу по предупреждению нежеланных беременностей, в том числе посредством привлечения внимания, углубления знаний о средствах планирования семьи (Швеция); |
100.60. Strengthen its efforts in fully implementing the National Plan of Action on Combating Trafficking in Human Beings (Indonesia); |
100.60 активизировать свои усилия в деле всеобъемлющего осуществления Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (Индонезия); |
100.64. Strengthen efforts to combat trafficking in human beings with full cooperation of countries in source, transit and destination (Bangladesh); |
100.64 активизировать усилия по борьбе с торговлей людьми при всестороннем сотрудничестве стран происхождения, транзита и назначения (Бангладеш); |
Strengthen efforts to build the rule of law in Bhutan in accordance with international standards, integrating, alongside these, the principles of Gross National Happiness (Viet Nam); |
активизировать усилия по установлению в Бутане верховенства закона в соответствии с международными стандартами, параллельно с ними учитывая принципы Всеобщего национального счастья (Вьетнам); |
Strengthen capacity-building measures for workers in the media and the press also through efforts of the international community (Kuwait); |
активизировать меры по наращиванию потенциала для работников средств массовой информации и прессы, в том числе посредством усилий международного сообщества (Кувейт); |
Strengthen measures aimed at the alleviation of poverty as well as access to education and health services (South Africa); |
Активизировать меры, направленные на сокращение масштабов нищеты, а также облегчение доступа к образованию и медицинским услугам (Южная Африка); |
Strengthen efforts to complete the process of implementing the new model in the whole national penitentiary system (Bosnia and Herzegovina); |
активизировать усилия, направленные на то, чтобы завершить процесс реализации новой модели в рамках всей национальной пенитенциарной системы (Босния и Герцеговина); |
116.75. Strengthen its efforts to eliminate wage gap between men and women in the labour market (Bangladesh); |
116.75 активизировать усилия по преодолению существующего на рынке труда разрыва в уровне вознаграждения мужчин и женщин (Бангладеш); |
99.17. Strengthen its efforts to eradicate child labour, improving coordination among the numerous national institutions dealing with the rights of the child (Italy); |
99.17 активизировать свои усилия по искоренению детского труда, улучшению координации деятельности многочисленных национальных институтов, занимающихся вопросами прав ребенка (Италия); |
98.41. Strengthen its actions against on all forms of discrimination and effectively protect the rights of women, children and immigrants (China); |
98.41 активизировать действия по борьбе со всеми формами дискриминации и эффективно защищать права женщин, детей и иммигрантов (Китай); |
(b) Strengthen its efforts to provide access to quality pre and post-natal health services and facilities, paying particular attention to the rural areas of the country; |
Ь) активизировать усилия по предоставлению доступа к качественным до- и послеродовым медицинским услугам и учреждениям с уделением особого внимания сельским районам страны; |
Strengthen efforts to move rapidly from conceptualization to implementation, particularly as far the action plan recommended by the PIRT is concerned. |
активизировать усилия по оперативному переходу от этапа концептуальной разработки к этапу осуществления, прежде всего плана действий, рекомендованного ПКСИ. |
(e) Strengthen the work on creative industries and the effort to raise the funding for this work; |
е) активизировать работу по вопросам художественных промыслов и мероприятия по привлечению средств для финансирования этой работы; |
Strengthen actions aimed at targeting public funding more effectively, encouraging more effective engagement of the private sector and strengthening work to address investment flows and financing initiatives |
активизировать усилия, направленные на более эффективное использование государственных средств путем поощрения более широкого участия частного сектора и стимулирования инвестиционных потоков и инициатив в области финансирования; |
(c) Strengthen measures aimed at increasing enrolment and completion rates, as well as reducing dropout rates; |
активизировать усилия, направленные на увеличение численности контингента учащихся и улучшение показателей успешного прохождения обучения, а также сокращения отсева из учебных учреждений; |
(a) Strengthen its efforts to combat ill-treatment of Roma detainees by ensuring the exercise of their legal rights from the outset of detention; |
а) активизировать свои усилия по недопущению жестокого обращения с задержанными лицами из числа рома путем обеспечения осуществления их законных прав с момента задержания; |
Strengthen human rights education and training programmes for the police and law enforcement forces, in particular those working in penitentiary establishments (Costa Rica); |
99.33 активизировать образование в области прав человека и программы подготовки для полиции и правоохранительных органов, в частности для сотрудников пенитенциарных учреждений (Коста-Рика); |
97.116. Strengthen and advance its efforts for establishing a juvenile justice system and promote alternative measures to deprivation of liberty for juvenile offenders (Austria); |
97.116 укреплять и активизировать усилия по созданию системы ювенальной юстиции и поощрять применение мер, альтернативных лишению свободы, для несовершеннолетних правонарушителей (Австрия); |