Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Strengthen - Активизировать"

Примеры: Strengthen - Активизировать
Strengthen affirmative action by government authorities, with special emphasis on the security of citizens, in order to facilitate the development and implementation of projects and plans prepared by communities of people of African descent. Активизировать позитивные действия со стороны правительственных органов с уделением особого внимания безопасности граждан в целях содействия разработке и осуществлению проектов и планов, подготовленных общинами лиц африканского происхождения.
(c) Strengthen efforts to train law enforcement officers on the identification of trafficking cases and on the strict application of relevant criminal law provisions; с) активизировать усилия по обучению сотрудников правоохранительных органов выявлению случаев торговли людьми и строгому применению соответствующих уголовно-правовых норм;
96.1. Strengthen efforts to fulfil obligations under the Convention on the Rights of the Child (Australia); 96.2. 96.1 активизировать усилия по выполнению обязательств по Конвенции о правах ребенка (Австралия);
(a) Strengthen its efforts to inform parents of the provisions of domestic legislation concerning the recovery of children's maintenance allowance; а) активизировать усилия по информированию родителей о положениях внутреннего законодательства, касающихся взыскания алиментов на содержание детей;
(c) Strengthen efforts to develop and implement laws, action plans and policies and evaluate the impact of the measures adopted; с) активизировать свои усилия по разработке и обеспечению выполнения законов, планов действий и стратегий и давать оценку эффективности принимаемых ими мер;
126.135 Strengthen efforts to ensure increased free birth registration for children, both in urban and rural areas (Namibia); 126.135 активизировать усилия по обеспечению расширения бесплатной регистрации рождений для детей как в городских, так и в сельских районах (Намибия);
(a) Strengthen monitoring and data collection on women's access to health care, including primary and secondary health-care services; а) активизировать мониторинг и сбор данных об охвате женщин медицинским обслуживанием, в том числе первичной и вторичной медико-санитарной помощью;
109.153 Strengthen efforts on the eradication of extreme poverty and hunger through the full implementation of the Programme on Accelerated Growth and Employment (South Africa); 109.153 активизировать работу по искоренению крайней нищеты и голода путем полного осуществления Программы ускоренного роста и занятости (Южная Африка);
(b) Strengthen efforts to raise awareness of the Disability Act among persons with disabilities and the population at large and train relevant stakeholders; Ь) активизировать усилия по расширению осведомленности о Законе об инвалидах как самих инвалидов, так и всего населения и организовать учебу для соответствующих заинтересованных сторон;
118.11 Strengthen its national efforts in promoting human rights education and training (Egypt); 118.11 активизировать усилия на национальном уровне по содействию развитию образования и профессиональной подготовки в области прав человека (Египет);
Strengthen the collection and exchange of data, statistics and information in regard to Convention offences comprising both State and national levels. Активизировать усилия в области сбора данных, статистики и информации, касающихся преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией, и обмена ими, как на уровне штатов, так и на общенациональном уровне.
118.116. Strengthen in the field the rights of persons with disabilities despite difficulties (Djibouti); 118.117. 118.116 активизировать усилия в области прав инвалидов, невзирая на существующие трудности (Джибути);
102.104. Strengthen its efforts to promote direct funding and develop a range of living options for persons with disabilities (Maldives); 102.104 активизировать усилия по поощрению прямого финансирования и подготовке различных вариантов благоустройства инвалидов (Мальдивские Острова);
Strengthen psychological reconstruction: Others argued that psychological reconstruction should be strengthened through employment for people, addressing issues of income and standard of living, and stimulating the move to labor intensive economy. Активизация психологической перестройки: Другие участники доказывали, что необходимо активизировать психологическую перестройку путем обеспечения трудоустройства населения, повышения доходов и уровня жизни и стимулирования перехода к трудоемкой экономике.
Strengthen the labor inspections' mechanisms and step up the efforts to prevent child labor (Mexico); 129.108 укреплять механизмы инспекций труда и активизировать усилия в целях предотвращения детского труда (Мексика);
127.23 Strengthen efforts to ensure that investigations into allegations of ill-treatment of detainees are timely and effective (United States of America); 127.23 активизировать усилия по проведению своевременных и эффективных расследований заявлений о случаях жестокого обращения с лицами, находящимися под стражей (Соединенные Штаты Америки);
127.187 Strengthen efforts to enable girls from rural areas to enroll in schools and other educational institutions (Maldives); 127.187 активизировать усилия, направленные на обеспечение девочкам из сельских районов возможности посещать школы и другие учебные заведения (Мальдивские Острова);
(c) Strengthen initiatives to improve women's access to a wider range of jobs, including managerial or decision-making positions; с) активизировать инициативы, касающиеся улучшения доступа женщин к более широкому кругу профессий, включая управленческие и ответственные должности;
(c) Strengthen training for health-care professionals by implementing a national plan to develop human resources in the health-care sector. с) активизировать профессиональную подготовку работников здравоохранения посредством реализации национального плана развития людских ресурсов в сфере здравоохранения.
113.157 Strengthen efforts to promote empowerment of women and gender equality with the objective of increasing their participation in decision-making (Maldives); 113.157 активизировать усилия по расширению прав и возможностей женщин и гендерного равенства с целью повышения их участия в принятии решений (Мальдивские Острова);
136.209. Strengthen its efforts to ensure all violent attacks in the West Bank are investigated, and prosecuted by competent authorities (New Zealand); 136.209 активизировать усилия по обеспечению расследования всех случаев жестоких нападений на Западном берегу и обеспечить преследование виновных компетентными органами (Новая Зеландия);
124.11 Strengthen the process of empowerment of the grass-roots communities in the framework of the fight against poverty (Djibouti); 124.11 активизировать процесс расширения прав и возможностей низовых общин в рамках борьбы с нищетой (Джибути);
135.138. Strengthen policies towards provision of care and support to children infected by HIV/AIDS, particularly those orphaned (Botswana); 135.138 активизировать политику по предоставлению ухода и помощи детям, инфицированным ВИЧ/СПИДом, особенно детям, оставшимся сиротами (Ботсвана);
118.11 Strengthen measures aimed at combating discrimination against women and children, in particular those belonging to vulnerable groups and minorities (Algeria); 118.11 активизировать меры, нацеленные на борьбу с дискриминацией в отношении женщин и детей, в частности относящимся к уязвимым группам и меньшинствам (Алжир);
118.21 Strengthen measures to combat all forms of discrimination and other related forms of intolerance (Cuba); 118.21 активизировать меры по борьбе со всеми формами дискриминации и другими связанными с ней формами нетерпимости (Куба);