(b) Strengthen its efforts to combat stereotypes in cooperation with community and religious leaders as well as women's organizations and the media through awareness-raising campaigns addressed to both women and men. |
Ь) активизировать усилия по преодолению стереотипов в сотрудничестве с общинными и религиозными лидерами, а также женскими организациями и средствами массовой информации посредством проведения кампаний по повышению осведомленности, ориентированных как на женщин, так и на мужчин. |
(a) Strengthen its efforts to implement the AIDS Prevention and Control Act in order to prevent and treat the effects of HIV/AIDS; |
а) активизировать свои усилия по осуществлению закона о профилактике СПИДа и борьбе с ним в целях профилактики и лечения последствий ВИЧ/СПИДа; |
Strengthen intra-regional co-operation in order to respond in a timely and effective manner to "mass influx" situations, including through the development of regional contingency plans in concert with UNHCR and other international and regional partners. |
Активизировать внутрирегиональное сотрудничество в целях своевременного и эффективного реагирования на ситуации «массовых притоков», в том числе и путем подготовки региональных планов на случай непредвиденных обстоятельств совместно с УВКБ и другими международными и региональными партнерами. |
(c) Strengthen its efforts to provide support and material assistance to disadvantaged children and their families. |
с) активизировать усилия по оказанию поддержки и материальной помощи детям, находящимся в неблагоприятном положении, и их семьям. |
(c) Strengthen existing efforts to immunize as many children and mothers as possible by effectively implementing national immunization programmes; |
с) активизировать усилия, прилагаемые для как можно более широкого охвата детей и матерей прививками, путем эффективного осуществления национальных программ вакцинации; |
134.92 Strengthen efforts to ensure access to education in all areas of the country, including rural areas (Sudan); |
134.92 активизировать усилия по обеспечению доступа к образованию во всех районах страны, в том числе в сельской местности (Судан); |
Strengthen its efforts in promoting the right to health, including access to a comprehensive health care (Indonesia); |
123.176 Активизировать усилия по поощрению права на здоровье, включая доступ к комплексному медицинскому обслуживанию (Индонезия); |
Strengthen its cooperation with civil society and undertake a review of its involvement in the provision of core social services for children (Egypt); |
135.131 активизировать сотрудничество с гражданским обществом и произвести пересмотр своей деятельности по предоставлению базовых социальных услуг детям (Египет); |
Strengthen the efforts aimed at the full integration of the Roma population and other minorities (Algeria); |
117.80 активизировать усилия, направленные на полную интеграцию общины рома и других меньшинств (Алжир); |
Strengthen diplomatic initiatives to defuse volatile situations before they lead to conflict, and enhance intra-regional and international co-operation in order to further the capacity of African States to respond in a timely and efficient manner to large, spontaneous migration and refugee flows. |
Укреплять дипломатические инициативы по урегулированию взрывоопасных ситуаций до того, как они приведут к возникновению конфликта, и активизировать внутрирегиональное и международное сотрудничество с целью укрепления потенциала африканских государств по своевременному и эффективному реагированию на массовые и стихийные потоки мигрантов и беженцев. |
(a) Strengthen existing efforts to improve governance, paying particular attention to ensuring accountability, transparency and the rule of law; |
а) активизировать прилагаемые ими усилия по совершенствованию государственного управления, уделяя особое внимание обеспечению подотчетности, транспарентности и правопорядка; |
Strengthen measures to increase the participation by ethnic minority women in line with CEDAW recommendations, and consider intensifying human rights education |
Активизировать меры по расширению участия женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в соответствии с рекомендациями КЛДЖ, а также рассмотреть вопрос о развитии образования в области прав человека |
Strengthen national and regional cooperation among drug agencies, customs, police, forensic laboratories, relevant industries and operators along the supply chain with a view to preventing diversion of precursor chemicals. |
Активизировать сотрудничество между органами по контролю над наркотиками, органами таможни и полиции, лабораториями судебной экспертизы, соответствующими отраслями промышленности и операторами на национальном и региональном уровнях, с целью предотвращения утечки химических веществ-прекурсоров. |
(a) Strengthen its efforts to curb the drop-out rate in upper secondary education; |
а) активизировать усилия по снижению роста показателей отсева среди учащихся старших классов средней школы; |
(a) Strengthen its efforts to secure the voluntary and safe return of Sudanese refugee children and their families, in accordance with all international standards; |
а) активизировать усилия по обеспечению добровольного и безопасного возвращения суданских детей-беженцев и их семей в соответствии со всеми международными нормами; |
(b) Strengthen efforts in the area of adolescent health education within the educational system; and |
Ь) активизировать усилия в целях просвещения подростков по вопросам здоровья в рамках системы образования; и |
(b) Strengthen public education campaigns and activities aimed at promoting positive, non-violent forms of discipline and respect for children's right to human dignity and physical integrity, while raising awareness about the negative consequences of corporal punishment. |
Ь) активизировать просветительские кампании и мероприятия для поощрения позитивных, ненасильственных форм поддержания дисциплины и для уважения права детей на человеческое достоинство и физическую неприкосновенность, а также повысить уровень информированности населения о негативных последствиях телесных наказаний. |
(e) Strengthen existing efforts to combat malaria, respiratory diseases and diarrhoeal infections, and to take all necessary measures to lower mortality rates; |
е) активизировать усилия по борьбе с малярией, респираторными заболеваниями и инфекциями диареи, а также принимать все необходимые меры для снижения уровней смертности; |
(a) Strengthen and expand its training programmes to include all officials working in the area of migration, including members of the judiciary and social workers; |
а) активизировать и расширить его учебные программы для охвата всех должностных лиц, работающих в области миграции, включая сотрудников судебных органов и социальных работников; |
Strengthen its efforts to effectively implement the Children's Homes and Orphanages Rules and Regulations of 2005; |
а) активизировать усилия по эффективному соблюдению Правил и положений, касающихся детских домов и сиротских приютов 2005 года; |
102.30. Strengthen efforts to address violence against women and protection for victims (Bangladesh); |
102.30 активизировать усилия по искоренению актов насилия в отношении женщин и обеспечению защиты жертв (Бангладеш); |
89.87. Strengthen its measures to effectively implement national programmes on human rights, in particular regarding their integration into the educational system (Angola); |
89.87 активизировать осуществление мер по эффективной реализации национальных программ по правам человека, в частности в отношении их интеграции в систему образования (Ангола); |
89.44 Strengthen its efforts to develop and support educational programmes and technical training for marginalized youth in the country (Canada); |
89.44 активизировать усилия по разработке и финансированию программ в области образования и профессиональной подготовки для маргинализированной молодежи в стране (Канада); |
89.63 Strengthen efforts to ensure that women in rural communities have better access to education and literacy and vocational training programmes (Trinidad and Tobago); |
89.63 активизировать усилия, направленные на улучшение доступа женщин в сельских общинах к образованию и программам ликвидации неграмотности и профессиональной подготовки (Тринидад и Тобаго); |
98.139. Strengthen efforts to spread education, especially for women and children (Saudi Arabia); |
98.139 активизировать усилия с целью расширения охвата образованием населения, особенно женщин и детей (Саудовская Аравия); |