Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Spot - Место"

Примеры: Spot - Место
Don't think it's a good spot, sir. Не думаю, что это хорошее место, Сэр.
Just the tiniest spot on the floor would be a gift. Даже ничтожное место на полу станет для меня величайшим даром.
It's a unique spot, with not even 100 yards of cultivated land. Это уникальное место, где нет и 100 метров обрабатываемой земли.
The very spot where you pulled me out of the ground. То самое место, где вы вытащили меня из земли.
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin. Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
We had this spot where we'd meet out in the desert. У нас было одно место в пустыне, где мы встречались.
I'll call you at the meet-up spot. Позвоню, когда найду место для встречи.
I already knew the exact spot that I wanted to go to, to die. Я уже знал точное место, куда я хочу уйти чтобы умереть.
I shouldn't have let the sheriff turn this place into a tourist spot. Не надо было позволять шерифу превращать это место в дом отдыха.
I'll save your parking spot. Я постерегу твое место для парковки.
With a brutal round one knockout, the defending champs secure their spot in the finals. Жестоким нокаутом, чемпионы заняли свое место в финале.
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot. Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников.
The spot where I would have to be to find the next puzzle. Место, где я должен стоять, чтобы найти следующий паззл.
Does everybody have a spot or... У каждого есть свое место или...
She had this spot on her neck right... here. У нее было место на шее... вот здесь.
I'm the man about to take his spot in the Pink Panthers. Я тот, кто займет его место в Розовой Пантере.
House on Lex and Tremont... That's their spot. Место их сбора дом на Лекс и Тремонт.
Chancellor, sir, I'll take a spot in 17. Канцлер, сэр, я возьму место в 17.
I think I found the perfect spot. Думаю, я нашёл такое место.
Then your father made a call, and suddenly you had the spot. А потом позвонил твой папа, и место неожиданно досталось тебе.
That spot I told you about is just a little further. Место, о котором я говорил, немного дальше.
It was your spot I wanted all along. Я просто хотела получить твое место.
All I know is my perfect spot is here with you. Я лишь знаю, что моё место - здесь, рядом с тобой.
It's the only murder site that still exists - you can stand on that exact spot today. Это единственное место преступления, которое все ещё существует - вы можете стоять на том же месте.
Here we go for the next spot under the balloon. И вот мы разыгрываем еще одно место под воздушным шаром.