Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot. |
Твоя честность, бесстрашие и зона щекотки. |
No, there's a numb spot on my back. |
Нет, у меня на спине нечувствительная зона. |
Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot. |
Твоя честье, бесстрашие и зона щекотки. |
That's right in the investment sweet spot of pension funds and 401(k) plans and all this other stuff. |
Это зона комфортного инвестирования пенсионных фондов и планов [401(k) в США] и тому подобных вещей. |
Deaf spot, not so much. |
Глухая зона - навряд ли. |
This is just another creative spot in the place. |
Это еще одна творческая зона. |
The spot on your lung's a half a centimeter larger. |
Зона поражения лёгкого на полсантиметра больше. |
It is the vacation spot of the season assuming you're part of the long- robes- and- head- bone set. |
Потому что это лучшая зона во вселенной тебя примут как часть набора "длинные одежды и костянная голова". |
It was like a blank spot, a dead zone. |
Это было как будто слепое пятно, мертвая зона. |
The lab is in the most secure spot, which is the old mission fire control area. |
Лаборатория находится в самом охраняемом месте, раньше там была зона управления огнём. |
Zero women - that's my sweet spot. |
Ноль женщин... вот моя зона комфорта. |
She even has a numb spot on her back... like the witohes in the middle ages. |
У нее на спине нечувствительная зона есть... как у ведьм в средние века. |