| Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot. | Твоя честность, бесстрашие и зона щекотки. |
| No, there's a numb spot on my back. | Нет, у меня на спине нечувствительная зона. |
| Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot. | Твоя честье, бесстрашие и зона щекотки. |
| That's right in the investment sweet spot of pension funds and 401(k) plans and all this other stuff. | Это зона комфортного инвестирования пенсионных фондов и планов [401(k) в США] и тому подобных вещей. |
| Deaf spot, not so much. | Глухая зона - навряд ли. |
| This is just another creative spot in the place. | Это еще одна творческая зона. |
| The spot on your lung's a half a centimeter larger. | Зона поражения лёгкого на полсантиметра больше. |
| It is the vacation spot of the season assuming you're part of the long- robes- and- head- bone set. | Потому что это лучшая зона во вселенной тебя примут как часть набора "длинные одежды и костянная голова". |
| It was like a blank spot, a dead zone. | Это было как будто слепое пятно, мертвая зона. |
| The lab is in the most secure spot, which is the old mission fire control area. | Лаборатория находится в самом охраняемом месте, раньше там была зона управления огнём. |
| Zero women - that's my sweet spot. | Ноль женщин... вот моя зона комфорта. |
| She even has a numb spot on her back... like the witohes in the middle ages. | У нее на спине нечувствительная зона есть... как у ведьм в средние века. |