Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Spot - Место"

Примеры: Spot - Место
When the Takhte Jamshid League was established, the city of Abadan was given one spot. Тогда была создана Тахте Джамшид-лига, в котором Абадану было отведено одно место.
Many expected the real race to be between Kucinich and Feighan battling for the second spot and a run off against Perk. Многие ожидали битвы за второе место между Кусиничем и Фейханом, а затем второго тура с Перком.
I stick my own knife in there. I poked it all around, Homer, tryin' to find the same spot that she got. Воткнул туда нож и подвигал им там, чтобы достать то же место, что и она.
He set our course for the exact spot where he killed the female. Он направлялся именно в то место, где убил самку кита.
I have no idea, but it's a pleasant spot, and I have sandwiches. Но это неплохое место, И у меня есть сендвичи.
I'm supposed to be on board as well, but I gave my spot up to Scott Winnick. Я тоже должен был лететь, но уступил своё место Скотту Виннику.
People may travel hundreds of miles just to get to this spot where we're standing now. Может, люди едут за многие километры, чтобы посмотреть на это место.
So at least you know you got a spot when you get out. Так что когда выпишешься, место тебе будет обеспечено.
I figure the least I can do is mark the spot for whenever the world comes back online. Я решил, что могу хотя бы отметить место, ведь когда-нибудь всё должно устаканиться.
Before we unpack, I'd better move the trailer to a better spot. Пока не распаковались, перегоню трейлер в более удобное место.
About half a mile down, there's a make-out spot that the local kids use. В километре вниз по дороге место, где обжимаются местные ребятишки.
About half a mile down, there's a make-out spot that the local kids use. Где-то через пол-мили отсюда есть место для тусовок местной молодежи.
Jonas is a fast learner and fills Daniel's empty spot on SG-1 in Season 6. Джонас быстро учится и занимает место Дэниэла в команде SG-1 на протяжении 6 сезона.
And I know you're all curious to find out who's going to fill Kaylie's spot on the World Team. И я понимаю, что всем любопытно узнать, кто же займет место Кейли.
Welcome to Spooky Island the frightfully popular spring break spot for college students. Добро пожаловать на Страшный Остров - популярное место проведения каникулучащихся колледжей!
Dear Mrs. De Rosa, we'd like to inform you we have a spot available in June. Дорогая сеньора Де Роса, информируем вас что у нас есть свободное место в июне.
If you designate a spot and you're scrupulous about it, your things will always be there when you look for them. Если определить место и соблюдать его, нужная вещь всегда будет там, когда потребуется.
Crocubot, why don't you escort Mr. Sanchez to a more comfortable spot so that someone can... clean up his diarrhea. Крокобот, забери мистера Санчеза в более удобное место, чтобы кто-то мог убрать за ним понос.
And there's only one spot in the entire city where brackish water occurs naturally, and that is the marshes of Inwood Hill Park. И в городе лишь одно такое место, где встречается солоноватая вода - болота парка Инвуд Хилл.
What's even more strange is that his neighbor called about a car blocking her handicapped spot last night. Его соседка сообщила, что её парковочное место было занято прошлой ночью.
Meaning the spot would be further away from Wolfach than the church looks on the map. Значит место будет дальше от Вальфаха, чем церковь на карте.
I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. Я забил тебе место на платформе вместе с верхушкой но надо убедиться что твоя политическая линия будет выражена правильно.
So there's a case to be made for Barakat to be in the second most prestigious spot, on your left. Чтобы разрешить ситуацию, можно поставить Бараката на второе почетное место слева от вас.
No, but I had to get onto the I.M.T. calculus team, and there was only one spot left. Нет, но я должен принять участие в МШТ, а место осталось всего одно.
And the minute an agent spot opens up you just pass me over for a shiny new model. И когда освободилось место, ты променял меня на фильдеперсовую модельку.