Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Spot - Место"

Примеры: Spot - Место
What we're looking for is the exact spot he was working, along with any witnesses who might have seen him. Мы ищем точное место, где он работал, наряду со свидетелями, кто возможно его видел.
And since that designer dropped out of the Mode show, we could totally take their spot. И так как тот дизайнер выбыл из показа "Мод", мы могли бы взять их место в программе.
(b) The two reached a secluded point some 100 metres from their initial fishing spot on the river's embankment. Ь) Они пришли в удаленное место примерно в 100 метрах от первоначального места рыбалки на берегу реки.
If possible, he shall also place a marker at the spot. Он обязан, кроме того, по мере возможности отметить это место вехой.
What part of emergency spot do you not understand, Victor? Ты не понимаешь, что это место для чрезвычайной ситуации, Виктор?
This is the no touchy-touchy spot, all right? Это место не трогать, понятно?
Yes. I always leave them in the same spot, next to your wallet. Я всегда кладу их в одно и то же место.
So, who gets the spot? Итак, кто займет это место?
They'll zap you back in time to this very spot, 30, 40 years ago. Они отправят тебя в это же место, но лет на 30-40 раньше.
I was thinking you and I could find a spot for it together. Я тут подумал, что я и ты можем найти ему место вместе.
That's your spot, you understand? Это твоё место, ты понял?
You pick a spot, you plant your seed, and you watch it grow. Ты выбираешь место, садишь семя, и наблюдаешь как оно растет.
All I ever did was pick up the shipment from the boat And I took it to the drop-off spot. Всё, что я делал, - это забирал груз с буксира и отвозил в условленное место.
Dr. Crane, you should know that I am not above kneeing you in a very delicate spot. Доктор Крэйн, я не постесняюсь ударить вас в причинное место.
Luke and Manny's team tied for the final spot in the playoffs, but since nobody was expecting it, all the fields were booked. Команда Люка и Мэнни сравняла счет в борьбе за финальное место в плэй-офф, но, так как никто этого не ожидал, все поля были заняты.
A lot of you know that I... I've had an offer to take a spot on a federal task force. Как многие знают, мне поступило предложение занять место в федеральной опергруппе.
If I'm not at Columbia Presbyterian 8:00 a.m. Monday morning... they will give my spot away. Если я не буду в Колумбийском пресвитерианстве в 8 утра в понедельник, моё место отдадут кому-то ещё.
And I know about why you always sit in the same spot at the Silver Spoon Counter. Знал, почему вы всегда занимаете одно и то же место за стойкой в "Серебряной ложке".
Have you chosen a spot to watch the fireworks from? Выбрал место, чтобы лучше видеть фейрверк?
Okay, I'm going to put us in a high orbit, spend a little time looking around for the best spot before we put down. Я сейчас лягу на высокую орбиту, немного осмотримся, выберем место для посадки.
You should see if there's a more permanent spot for me on her tour. Ты должен узнать, могут ли меня взять на более постоянное место в ее туре.
I think he painted over the clay so no one would notice this spot on a first or even a second glance. Я думаю, он зарисовал глину, чтобы никто не заметил это место на первый или даже второй взгляд.
[] I've saved a prime spot for you, right in the middle. Я оставила для тебя лучшее место, в самом центре.
Wait a minute! the mystery spot. Погоди минуту! "Загадочное место"!
First of all, it's my spot, all right? Прежде всего это мое место, понимаешь?