Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Spot - Место"

Примеры: Spot - Место
My spot does not depend on being elected together with her. Если мое место зависит от того, буду ли я выбрана.
Every teenager has a secret spot, Gus. У каждого подростка есть тайное место, Гас
Ordinarily, I don't allow for relationships in my unit, but Lindsay's spot's open. Я, как правило, не одобряю отношений в отделе, но место Линдсей освободилось.
Or you too... will end up a spot on the wall. Или от тебя тоже... останется лишь мокрое место.
I've got a spot down the road there, near the sixth fairway. У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода.
Actually, go make sure my spot's free at the met steps and wait there with a yogurt for me. Вообще-то, да, пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
Picked a spectacular spot, mate! Ты выбрал захватывающие место, приятель!
He added a spot for me in the clinical trial. Он добавил для меня место в программе!
And after a day or two they both take to hunting the spot where they first met. И после одного дня или двух ноги приводят их обоих на место их первой встречи.
She is overwhelmed, and she can't ask for help because she's holding the spot for you. Она перегружена, но не может попросить помощи, потому что держит место для тебя.
Are you sure this is the spot? Ты уверена, что это то место?
You spot any V.C., chirp me a warning. Найди безопасное место и смотри в оба.
Jeff Fordham muscled his way in, and he took your spot... for Will Lexington. Джефф Фордем, пробивал себе путь, и занял твое место... для Уилла Лексингтона.
And they still holding a spot for you at sober living? В доме трезвости для тебя еще держат место?
You know that spot near the fire station? Знаешь это место рядом с пожарной станцией?
Go back to the spot where you were yesterday when you imposed the ashes. Ладно, сейчас вы займете место, как вчера, во время мессы.
Dude, this is my spot, man! Чувак, это - моё место, мэн!
Well, when she's ready, she can take my spot. Ну, когда она будет готова, она займет мое место.
Are you happy with the spot where we hung your painting? Тебе понравилось место, куда мы повесили твое полотно?
Will this spot do, Colonel? Это место вас устроит, полковник?
That was Nadia's spot, right? Это же было место Нади, да?
She used to have the same spot outside the hotel that I do. У нее было то же место возле отеля, что и у меня.
Was it maybe in Howard's spot? Может быть, это было место Говарда?
So it's a rendezvous spot? То есть, это место рандеву?
You'd think he'd find a more sophisticated way than a hiding spot. Казалось бы, уж он-то придумал бы более изощрённый способ, чем место для укрытия.