One television spot on Mine Action Day |
Один телевизионный ролик о дне, посвященном деятельности по разминированию |
The best graphics house in the UK was paid $700,000 to build that spot. |
Мы заплатили лучшей студии в Великобритании 700 тысяч долларов за этот ролик. |
Well, no one's seen the TV spot. |
Ну, никто еще не видел рекламный ролик. |
The spot was shown on television and featured a website with an online discussion forum. |
Ролик был показан по телевидению, и в нем содержалось указание веб-сайта с дискуссионным онлайн-форумом. |
This spot starts off with me popping up into the camera and I tap onto the lens. |
Следующий ролик начинается с того, что я смотрю в камеру, и стучу прямо в линзу. |
The previous TV spot "The last time" on violence against women as a social message by nationwide TV stations (388 broadcasts in the period 10/3/2011 to 31/5/2011). |
Предыдущий телевизионный ролик "Последний раз", посвященный насилию в отношении женщин, транслировался телевизионными станциями по всей стране в качестве общественного послания (388 трансляций в период с 10/3/2011 по 31/5/2011). |
The participants included representatives of government bodies and international organizations working in drug prevention, NGOs and parents' associations. A publicity spot produced by the Kazakhstan Students' Alliance in August 2005 entitled "Say NO to drugs!" was shown. |
Участниками данной акции являлись представители государственных органов, международных организаций работающих в сфере профилактики наркомании, неправительственных общественных организаций и родительских комитетов, где был продемонстрирован ролик Альянса студентов Казахстана, снятый в августе 2005 года, "Скажи НЕТ наркотикам!". |
Pepsi began spending more on marketing and advertising, typically paying between US$200,000 and $300,000 for each television spot, while most companies spent between $15,000 and $75,000. |
Pepsi начало тратить больше денег на рекламу и маркетинг, например в то время как, большинство компаний в США тратили от $15,000 до $75,000 на один рекламный ролик, Pepsi тратила от $200,000 до $300,000. |
In addition, the Hellenic Ministry of Justice, in cooperation with the GSGE, published information material on domestic violence legislation including a leaflet and a spot broadcasted by TV stations. |
Кроме того, в сотрудничестве с ГСГР греческое Министерство юстиции выпустило информационные материалы, посвященные национальному законодательству по вопросам насилия в семье, в том числе печатную брошюру и телевизионный ролик. |
So, this spot is called "POM on My Mind," |
Этот ролик называется "У меня на уме РОМ". |
THAT SPOT WAS MADE BY ONE OF THE BEST AGENCIES IN THE STATE. |
Этот ролик был сделан одним из лучших агентств в штате. |
WHEN WE'LL AIR THE SPOT, ON WHICH PROGRAMMES... |
Когда мы покажем этот ролик - в каких программах? |
I NEED YOU TO COME UP WITH SOME KIND OF A SPOT. |
Мне нужно, чтобы вы сделали какой-нибудь ролик. |
AND SINCE IT'S THE LAST SPOT BEFORE THE ELECTION, I WANT TO DO SOMETHING BROAD-SWEEPING, AN EPIC. |
И поскольку это последний ролик перед выборами, я хочу сделать что-то широкомасштабное, эпическое. |
This is your TV spot we're shooting. |
Мы снимаем ваш ролик. |
They have to shoot the rest of the spot. |
Им нужно доснять ролик. |
Each 30 second TV spot can cost upwards of $200, 000. |
1 30-секундный ролик может стоить до $200, 000. |
The TV spot was broadcast during government slots on the Chihuahua State television channel and in the 31 states of the country. |
Телевизионный ролик передавался телевидением штата Чиуауа в сетке вещания этого штата и всеми 31 субъектами федерации. |
Transmission in 2003 of a radio spot on Dignifying Women's Employment Conditions, |
В 2003 году по радио транслировался рекламный ролик на тему "Создание достойных условий труда для женщин". |
His other advertising work includes "Bubbles" for Vodafone, a Transport for London spot for M&C Saatchi and a Johnnie Walker film for BBH. |
Также он снимал рекламу «Bubbles» для компании «Vodafone», ролик «Транспорт для Лондона» транспорт для Лондона для «M&C Saatch», а также «Джонни Уокер» для рекламного агентства «Bartle Bogle Hegarty» ВВН. |
UNECE proposed such activities as a seminar, an exhibition in the Palais des Nations, promotional give-aways (postcards, keyrings, posters, stickers, etc.), a television spot, etc. |
ЕЭК ООН предложила провести различные мероприятия, в частности семинар, выставку во Дворце Наций, организовать в рекламных целях раздачу сувениров (открыток, колец для ключей, плакатов, наклеек и т.д.), создать телевизионный ролик и т.д. |
TV campaign: The TV spot "She was hit here", duration 48', broadcasted 912 times (November 2011-January 2012) by public and private channels. |
с ноября 2011 года по январь 2012 года государственные и частные телевизионные каналы в общей сложности 912 раз транслировали ролик "Ее ударили" продолжительностью 48 секунд. |
On commission of the Ministry of Labour and Social Policy, a TV spot has been produced and broadcast for free. |
По поручению Министерства труда и социальной политики был подготовлен телевизионный рекламный ролик, транслировавшийся на безвозмездной основе. |
TV spot for the Fourth World Conference on Women, produced and distributed in the six official languages in June |
Телевизионный информационный ролик о четвертой Всемирной конференции по положению женщин; выпущен и распространен на шести официальных языках в июне |
The Government had sponsored a TV spot about violence against women, and public debates had been organized at the local level to discuss the problem. |
Правительство выпустило телевизионный рекламный ролик на тему насилия в отношении женщин и организовало на местном уровне общественную дискуссию для обсуждения данной проблемы. |