The only safe spot, the eye of the storm. |
Единственное безопасное место - эпицентр урагана! |
Why would they bury $2 million and then leave a giant X marking the spot? |
Зачем им было закапывать 2 миллиона долларов, а затем оставлять гигантский Х, отмечающий место? |
And once he's found a nice spot and eating a shoe, he's home. |
И раз уж он нашёл отличное место и жуёт ботинок, он дома. |
Is it too late to get my spot back in intelligence? |
Ещё не поздно вернуться на своё место в отдел? |
But I feel like here's the spot that really hurts, this is the biggest pressure point for me. |
Я думаю, что это то место, которое повреждает руку, это точка наибольшего давления. |
You said yourself that if you knew there'd only been one spot, You wouldn't have applied. |
Ты сказала себе, что если бы ты знала, что там только одно место, то не подала бы заявление. |
Because we don't have any air-conditioning, I made up a nice spot for you in Roz's office 'cause it gets the best breeze, and it's very near the communal commode. |
У нас нет кондиционеров, так что я приготовил вам место в кабинете Роз, потому что там свежий ветерок и туалет поблизости. |
well, no sense letting a beautiful, secluded spot like this go to waste. |
Нет смысла не использовать это красивое, уединенное место. |
What do I need to I do to get next year's CT spot? |
Что я должна сделать, чтобы получить место в следующем году? |
She's mad because she thought she had the top spot in the bag after Laura was cut. |
Она разозлилась, потому что думала, что первое место у неё в кармане после того, как Лауру отчислили. |
That's why there was an extra spot for me. |
Так вот откуда в программе место оказалось! |
Not many places but it looks like there are a lot of trips, maybe about eight of them, to one particular spot. |
Мест не много, но похоже в одно он ездил часто, восемь раз в одно и то же место. |
Who is insane enough to park in my spot, Allen? |
Кто этот псих, что занял моё место, Аллен? |
If you would have fired Rachel, you'd have a spot open. |
Уволь ты Рейчел, у тебя было бы свободное место. |
If you speak to Michael, tell him to find a very good hiding place because if any of my men spot him, they've been given a green light. |
Если будешь говорить с Майклом, скажи ему, чтобы он нашел хорошее безопасное место, потому что если кто-то из моих людей его найдет, им дан зеленый свет. |
If I was fighting for a spot on the Olympic team, she'd be the one I would worry about beating. |
Если бы я боролась за место в Олимпийской сборной, она была бы той, кого я боялась. |
I think he got out on the boat. and steered it to a nice spot, close to shore like he likes em. |
Я думаю, он плавает на лодке, направляя её в хорошее место, поближе к берегу, как он любит делать. |
It's just, I mean, we should do this in the office so that I could use fluoroscopy and actually see an optimal spot for the injection site. |
Просто, я имею в виду, мы должны были бы делать это в кабинете, чтобы я могла использовать рентгеноскопию и на самом деле видеть оптимальное место для укола. |
All right, so why don't you pick the lunch spot? |
Хорошо, почему бы тебе не выбрать место обеда? |
President Siebert and told him it's not worth fighting over the spot, so you keep it, and I'll park in the structure across the street. |
Президенту Сиберту и говорил с ним, о том, что не стоит бороться за место, так что, ты отстоял его, и я буду парковаться на стоянке через дорогу. |
And that's a hard spot to fill, so she's threatened. |
И это место тяжело заполнить, по этому она чувствует себя под угрозой |
Drinking at a party instead of competing for a spot at an Ivy League School? |
Пить на вечеринке вместо того, чтобы соревноваться за место в Лиге Плюща? |
I saw a guy in the joint take a shiv in the same spot. |
Я видел парня в тюрьме, который словил перо в то же место. |
That's my spot in the huddle |
Нет. -Это моё место. |
If I can bring her in tonight, quietly, Of her own free will, we can get her to a secure spot With a medical team standing by. |
Если бы я мог привести ее вечером, тихо, с ее согласия, мы бы поместили ее в охраняемое место под присмотром медицинской команды. |