I'll call Dan tomorrow, see if he's got a spot for you. Raylan: |
Я позвоню Дэну завтра, посмотрим есть ли у него место для тебя. |
Don't you sometimes feel you're in the healthiest spot on the whole planet? |
ебе не кажетс€, что это самое прекрасное место во всЄм мире? |
Dennis, Charlie, why don't you go to the parking lot, get us a good spot? |
Дэннис, Чарли, вы отправляйтесь на парковку и займите хорошее место. |
This spot might be wrong, but here's where I'm making my stand! |
Может это место и не рай, но я отсюда уже ни ногой! |
Tell him... tell him, tell him that we get points against us at the daycare whenever we change Michael's schedule at the last minute, and if we get any more, we could lose his spot. |
Скажи ему... скажи ему, скажи ему что нас лишают баллов в детсаду, если мы меняем расписание Майкла в последнюю минуту, а если у нас отнимут еще немного, то мы можем потерять место. |
The guard started massaging the spot behind his ear again - his ears started ringing, and he could slowly rise up again. |
охранник начал массажировать место позади его уха - в ушах, говорит, зазвенело, и он смог медленно подняться. |
The series was included in IGN's 2012 list of "The Comics We're Thankful For This Year" and took the #1 spot in CBR's "Top 10 Comics of 2012". |
Данная история была включена в список IGN 2012 года в категории «Комиксы, которым мы благодарны за этот год» и заняла первое место в издании CBR, как лучший комикс 2012 года. |
It is ranked as the world's best airline, since 2018, while winning the top spot in three other categories in the same year including "Best First Class", "Best First Class Airline Seat", and "Best Airline in Asia". |
В 2018 году авиакомпания Singapore Airlines завоевала первое место в категориях: «Лучший первый класс», «Авиакомпания Best First Class Seat» и «Лучшая авиакомпания в Азии». |
Yes, but it's not a tourist spot, it's a factory. |
Знаю, но это не место для туризма, это завод. |
before you screwed it up, but the very spot you're standing, is the happiest place of all. |
до тех пор, пока ты не облажалась, но вот то самое место, где ты стоишь, самое счастливое место из всех. |
It is the only spot in the world where you can ask a Serb architect if he knows an Albanian architect or a Serb doctor if he knows an Albanian architect, and he does not. |
Это - единственное место в мире, где вы можете спросить сербского архитектора, знает ли он албанского архитектора, или спросить сербского доктора, знает ли он албанского доктора, и получите отрицательный ответ на оба вопроса. |
To quote Mayor Akiba: "Perhaps by returning to this fateful spot, the world can regain the path to human security in a nuclear-weapon-free world and thereby ensure that Nagasaki remains the last city ever to experience such a cruel fate." |
Как пишет мэр Акиба, "пожалуй, вернувшись на это роковое место, мир вновь вступит в колею человеческой безопасности в условиях безъядерного мира и тем самым обеспечит, чтобы Нагасаки остался последним городом, какой когда-либо испытал на себе столь жестокий рок". |
but whatever crazy thing you just did, you just earned yourself a spot on this team. |
Но что бы ты не сделал только что, ты заработал себе место в команде. |
It's just, it's that spot right there that's upsetting you, right? |
Просто, здесь вот это место... разве это не было сделано тобой, правда? |
The point is that our Resistance contacts on Navarone say there's only one spot on the coast the Germans don't watch: |
Дело в том, что наш контакт из сопротивления на Навароне говорит, что есть только одно место на берегу, за которым немцы не наблюдают: |
Father, that spot on the map... if it's not treasure, then what is it? |
Отец, но это место на карте... если это не сокровища, то что это? |
Listen, I understand that you got yourself all settled here, and you picked a real great spot for yourself, but I just wanted to know if you would consider moving the six feet back to Bluebell just for the day? |
Слушай, я понимаю, что ты поселилась здесь и ты выбрала действительно отличное место для себя, но я просто хочу знать может ты рассмотришь переезд на шесть футов назад в Блубелл всего лишь на на день? |
I mean, for a guy his age, that's like three hours to find a parking spot and three more hours to back out. |
В его возрасте нужно три часа, чтобы найти парковочное место и еще три, чтобы выехать с него |
THEN LINDSAY COULD HAVE HER SPOT BACK ON THE TEAM. |
Линдси могла бы вернуть свое место в команде |
AND WHAT A PERFECT SPOT FOR IT, RIGHT BESIDE OUR BED. |
И какое идеальное место для этого - прямо возле нашей кровати. |
WHY WAS THAT SPOT SO BOTHERING YOU? |
Почему это место так тебя волнует? |
NICE, DRY SPOT FOR A RAINY SEASON. |
Симпатичное, сухое место на время сезона дождей. |
THE NEXT MORNING THE CONSTABLE ASKED ME TO TAKE HIM TO THE SPOT. |
Следующим утром констебль попросил отвести его на место. |
Eureka has been described as "The Garden Spot of the Arctic" due to the flora and fauna abundant around the Eureka area, more so than anywhere else in the High Arctic. |
Юрика описывается как «место садов в Арктике» в связи с наличием обильной флоры и фауны в районе станции, большей чем где-либо ещё в высоких арктических широтах. |
THEY ONLY HAD ONE SPOT OPEN AND THEY GAVE IT TO ANOTHER CHILD... |
У них осталось всего одно место, и они отдали его другому ребёнку. |