| This is our spot. | Тс-с-с! Это наше место! |
| It's a mystery spot. | Это же "Загадочное место". |
| It's both your spot, all right? | Это место принадлежит вам обеим. |
| I love this spot. | Я люблю это место. |
| Good spot for smoldering wreckage. | Хорошее место для дымящихся обломков. |
| The hottest spot north of Havana | Самое жаркое место к северу от Гаваны |
| Meeting spot's changed. | место встрече не изменилось. |
| Great spot to hide from the trace. | Отличное место спрятаться от слежки. |
| Will you hold this spot for me? | Поддержите для меня место? |
| This is the right spot. | Это то самое место. |
| I scouted a better spot. | Я нашел место получше. |
| This spot is perfect. | Это место идеально подходит. |
| odd spot for therapy. | Странное место для психотерапии. |
| I've been offered a spot on Nightline. | Мне предложили место в Найтлайн. |
| Like, the spot to go to. | Ну, то место стоящее. |
| That was a good spot to leave him. | Там ему самое место. |
| X marks the spot. | Крестом отмечено нужное место. |
| Not exactly the most romantic spot in the world. | Не самое романтическое место. |
| Show me the exact spot. | Покажи мне точное место. |
| Nice to meet you. I got your spot. | Я нашёл место для снайпера. |
| Give my spot to someone else. | Отдайте мое место кому-нибудь другому. |
| You want to mark the exact spot? | Хотите поставить на определённое место? |
| It's just the spot for a summoning. | Это просто место для призыва. |
| The spot where I first kissed a boy. | Место своего первого поцелуя. |
| So what's this spot? | Так что это за место? |