Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Spot - Место"

Примеры: Spot - Место
I can be your guide I know a good spot я могу быть вашим проводником, € знаю хорошее место.
Part of us merging our lives together is... taking the time to find the right spot for everything. Мы начинаем жить вместе, а это значит, что мы должны не торопясь найти место каждой вещи.
The perfect spot for my summer palace! Отличное место для моего летнего дворца!
There's a hundred guys across this country that would love to take your spot on this team. Сотни парней в этой стране с удовольствием займут твоё место в этой команде.
So I need you to find a spot in the hull where I can access the ship's intercom. Мне нужно, чтобы ты нашла место в корпусе где я смогу получить доступ к голосовой связи.
You got a spot at mercy west! Ты получил место в Мерси Вест!
A perfect spot that will be ours Идеальное место, которое будет нашим,
Lance deserved himself a spot on special teams, gentlemen! Лэнс заслужил свое место в команде, джентльмены!
That's right, and when he got killed, everybody started scrambling to fill his spot. Верно, и когда его убили, началась настоящая драка за его место.
Let's find a new spot, shall we? Будем искать другое место, ясно?
That's bad news for local star Nathan Scott, who is going to have to find a spot elsewhere, if at all. Плохие новости для местной звезды, Нейтана Скотта, которому придется найти место где-нибудь еще, если вообще найдет.
This spot is completely concealed, and yet it offers a perfect view to the hotel. Это место полностью скрывает преступника, и, к тому же, отсюда очень удобно следить за отелем.
Anyhow, there's a permanent spot for you with me the minute you make the call. Во всяком случае, тебе найдется место, сразу, как только ты мне позвонишь.
It's your secret spot, right? Ваше тайное место встречи, да?
Why don't you take the handicapped spot? Почему бы тебе не занять место для инвалидов?
I remember you saying this is your favorite lunch spot, so I took a shot. Помню, ты говорила, это твое любимое место обеда, ну я и решил зайти на всякий случай.
Take the van, go down the road, and find a good surveillance spot. А я в фургон пошел, тоже поищу хорошее место для наблюдения.
l offered him a spot on the Belafonte. Я предложил ему место на Белафонте.
Well, if you park in French Lick, I'll make sure you get a good spot. Что ж если вы захотите припарковаться в Френч Лик я позабочусь о том что бы вам досталось хорошее место.
But just so you know, no way in hell you're getting my spot on that raft. Но помни, тебе ни за что не занять моё место на плоту.
But you see, on my mom's chart, this spot, next of kin, that's where my name goes. Но ты видишь в истории болезни моей мамы эта графа, ближайший родственник, это место, где должно быть мое имя.
We have to renew the spot, you know? Мы должны обновить место, знаете?
If you do not like your spot, please do not complain to me. Если вам не понравится ваше место, мне не жалуйтесь.
We all earned our spot here, right? Мы все заслужили это место, не так ли?
You're sure this is the spot? Ты уверен что это то место?