| I can be your guide I know a good spot | я могу быть вашим проводником, € знаю хорошее место. |
| Part of us merging our lives together is... taking the time to find the right spot for everything. | Мы начинаем жить вместе, а это значит, что мы должны не торопясь найти место каждой вещи. |
| The perfect spot for my summer palace! | Отличное место для моего летнего дворца! |
| There's a hundred guys across this country that would love to take your spot on this team. | Сотни парней в этой стране с удовольствием займут твоё место в этой команде. |
| So I need you to find a spot in the hull where I can access the ship's intercom. | Мне нужно, чтобы ты нашла место в корпусе где я смогу получить доступ к голосовой связи. |
| You got a spot at mercy west! | Ты получил место в Мерси Вест! |
| A perfect spot that will be ours | Идеальное место, которое будет нашим, |
| Lance deserved himself a spot on special teams, gentlemen! | Лэнс заслужил свое место в команде, джентльмены! |
| That's right, and when he got killed, everybody started scrambling to fill his spot. | Верно, и когда его убили, началась настоящая драка за его место. |
| Let's find a new spot, shall we? | Будем искать другое место, ясно? |
| That's bad news for local star Nathan Scott, who is going to have to find a spot elsewhere, if at all. | Плохие новости для местной звезды, Нейтана Скотта, которому придется найти место где-нибудь еще, если вообще найдет. |
| This spot is completely concealed, and yet it offers a perfect view to the hotel. | Это место полностью скрывает преступника, и, к тому же, отсюда очень удобно следить за отелем. |
| Anyhow, there's a permanent spot for you with me the minute you make the call. | Во всяком случае, тебе найдется место, сразу, как только ты мне позвонишь. |
| It's your secret spot, right? | Ваше тайное место встречи, да? |
| Why don't you take the handicapped spot? | Почему бы тебе не занять место для инвалидов? |
| I remember you saying this is your favorite lunch spot, so I took a shot. | Помню, ты говорила, это твое любимое место обеда, ну я и решил зайти на всякий случай. |
| Take the van, go down the road, and find a good surveillance spot. | А я в фургон пошел, тоже поищу хорошее место для наблюдения. |
| l offered him a spot on the Belafonte. | Я предложил ему место на Белафонте. |
| Well, if you park in French Lick, I'll make sure you get a good spot. | Что ж если вы захотите припарковаться в Френч Лик я позабочусь о том что бы вам досталось хорошее место. |
| But just so you know, no way in hell you're getting my spot on that raft. | Но помни, тебе ни за что не занять моё место на плоту. |
| But you see, on my mom's chart, this spot, next of kin, that's where my name goes. | Но ты видишь в истории болезни моей мамы эта графа, ближайший родственник, это место, где должно быть мое имя. |
| We have to renew the spot, you know? | Мы должны обновить место, знаете? |
| If you do not like your spot, please do not complain to me. | Если вам не понравится ваше место, мне не жалуйтесь. |
| We all earned our spot here, right? | Мы все заслужили это место, не так ли? |
| You're sure this is the spot? | Ты уверен что это то место? |