Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Spot - Место"

Примеры: Spot - Место
The rec center's the community gathering spot. Центр резервации - это место сбора общины.
I set you up with a spot on the international desk of the london times. Я нашёл тебе место в международном отделе в Лондон Таймз.
But the Ambulocetus thinks he has found the ideal spot for practising his deadly speciality... Но амбулацет думает, что он нашел идеальное место для практики своей смертоносной профессии...
Bet that's his favorite spot. Уверена, что это его любимое место.
And we all drove down to the reservoir to our spot. И все мы ездили вниз к резервуару на наше место.
If you ever get out... find that spot. Обещай мне, Рэд, найти это место, если когда-нибудь выйдешь отсюда.
Senorita, this spot is the ultimate. Сеньорита, это место выше всяких похвал.
Thanks for taking my spot on the card. Спасибо что занял мое место на карте.
That's a classic old-person spot for a portrait. Это классическое старческое место для портрета.
A perfect spot to dump the body. Отличное место, чтобы избавиться от тела.
Got a spot for the sink; toilet's already in. Там есть место для раковины; унитаз уже стоит.
Mall parking lot - odd spot for therapy. Парковка супермаркета... Странное место для психотерапии.
You get to pick the spot where El Flasho makes his next appearance. Ты должен выбрать место, где Эль Флэшо появится в следующий раз.
This is my spot, see... the bed here. Видишь ли, это моё место... эта кровать.
I have to find a spot for my motorcycle. Я должен найти место для моего мотоцикла.
We can just keep going until we find the perfect spot, or maybe some penguins. Мы можем просто ехать, пока не найдем идеальное место, или какого-нибудь пингвина.
It's a popular spot, the Tiber... for suicides. Популярное место, мост над Тибром... у самоубийц.
You swear? I found a terrific spot. Ты клянёшься? я нашёл потрясающее место.
There's just this empty spot in the bed where my husband usually sleeps. В постели, где обычно спит мой муж, появилось пустое место.
You know the perfect spot now, the balcony. Ты уже знаешь идеальное место, балкон.
Now bring them back to their original spot. Теперь перенеси их в изначальное место.
Somebody pulled me out to a clear spot. Кто-то вытянул меня на чистое место.
I'm taking your spot, because I'm better than you. Я забираю твое место, потому что я лучше тебя.
This was your father's favourite spot. Это было любимое место твоего отца.
Pretty sweet spot for wasting Skitters. Неплохое место, чтобы замочить скиттеров.