Английский - русский
Перевод слова Sport
Вариант перевода Спорт

Примеры в контексте "Sport - Спорт"

Примеры: Sport - Спорт
Indeed, in the new global balance, where football has become much more than sport, Europe is back with a vengeance. Действительно, в новом глобальном соотношении сил, где футбол стал гораздо большим, чем просто спорт, Европа снова на коне в полном смысле этого слова.
His family were keen on sport, football especially, and many of his relatives had played for junior clubs in Cork, including Rockmount. В семье Кинов традиционно любили спорт, особенно футбол, и многие из членов семьи и родственников играли за местные молодёжные команды Корка (включая знаменитый «Рокмаунт»).
Money collected from fans would go to primary-school Roma football teams, as part of efforts to increase the involvement of Roma children in school sport. Деньги, собранные от продажи билетов болельщикам, пойдут на оказание помощи футбольным командам рома в начальных школах в порядке поддержки усилий по вовлечению детей рома в школьный спорт.
Since 2003, the biggest practical insight gained through Isha's work in over 4,000 villages is that sport has the power to unite people as a means to broader revitalization. За период с 2003 года наиболее важный практический вывод, сделанный по результатам работы Фонда в 4000 деревнях, состоял в том, что спорт является средством объединения людей в целях широкого восстановления их жизненных сил.
In China, ILO-supported activities to promote the status of women and equal opportunity and treatment in all areas of life, including in sport. В Китае МОТ оказала поддержку мерам по улучшению положения женщин и поощрению равных возможностей и равного отношения к мужчинам и женщинам во всех сферах жизни, включая спорт.
Finally, it is worth noting that sport is increasingly used as an instrument to increase the resistance and self-confidence of women, for instance in youth care. Наконец, следует отметить, что спорт во все большей мере используется в качестве инструмента для выработки у женщин жизненной стойкости и уверенности в своих силах, особенно при воспитании молодежи.
It's a good spectator sport, though, isn't it? Зрелищный спорт, тебе не кажется?
Is this sport had enough trouble without these circus events? А разве такие представления не компрометируют спорт?
No, he said he needs to rest up for golf - a sport routinely played by 80- year-olds, I might add. Нет, он сказал, что ему надо отдохнуть перед гольфом - спорт, которым запросто занимаются восьмидесятилетние, должна заметить.
Is it so hard to believe that we really enjoy a sport that has no violence? Неужели так тяжело поверить, что нам действительно нравится ненасильственный спорт?
If you like sport, there are tennis courts, a multipurpose sports pitch for football, volleyball and basketball, water polo and aqua-gym and many other options available in the area. Если Вы любите спорт, к Вашим услугам несколько теннисных кортов, мультифункциональная площадка для футбола, воллейбола и баскетбола, водного поло и аква-аэробики и многое другое.
However, after the state of São Paulo prohibited Vale Tudo from being a sanctioned sport, both promotions went into decline and have not staged an event since 2002. Тем не менее, после того как штат Сан-Паулу запретил вале-тудо как чрезвычайно травмоопасный спорт, оба чемпионата были забыты и не возобновлялись до 2002 года.
I love this sport and I'm excited to go to this new stage in my life and keep promoting the best sport in the world, the sport I love... now that I'm retired . Я люблю ММА и я взволнован входя в новую фазу моей жизни, я буду и дальше продвигать лучший спорт в мире, спорт который я люблю.
We believe that sport is an excellent way to instil in young people the values of respect, tolerance and rejection of xenophobia - which is particularly important today. Sport can also protect young people from destructive influences, such as terrorism. Мы исходим из того, что спорт является мощным инструментом воспитания молодежи в духе взаимоуважения, толерантности, неприятия ксенофобии и, что особенно актуально сейчас, способен оградить ее от влияния деструктивных сил, провоцирующих негативные явления, включая терроризм.
The former Yugoslav Republic of Macedonia plans to establish a sports infrastructure for the next five years as part of a national sport strategy. Филиппины в рамках серии академических программ, организованных Институтом спорта Филиппин, активизировали свою кампанию под лозунгом «Спорт для всех».
Isn't it true, sir, that a man named sport Sullivan approached you as well? Правда ли, что человек по имени Спорт Салливан обращался к вам?
Indonesia has won gold medals in badminton in every Olympic Games since the sport was first introduced to the Olympics in 1992, except in 2012. Индонезия выигрывает золотые медали на всех розыгрышах на Олимпийских играх, после того как спорт впервые появился на Играх-1992.
They're full of tricks: love, children, friendship, sport, nature, natural beauty, work satisfaction. Любовь, дети, дружба, спорт, природа, красота, успешная работа...
I've got everything turned off, I've got sport off, the firm suspension off, but it's still too jiggly. Я выключил всё: спорт - выключен, жесткая подвеска - выключена, но он все еще слишком острый.
As a past Olympic champion, Mr. Drut is clearly in a most distinguished position to argue both in France and at this forum in favour of fair, equitable and ethical sport. Как бывший олимпийский чемпион, г-н Дрю, безусловно, имеет полное право выступать как во Франции, так и на этом форуме за честный, справедливый и этичный спорт.
Cuban athletes are working with rigour and dedication to prepare themselves for participation in this new Olympic cycle, in keeping with the high level that Cuban sport has achieved in recent years. Кубинские спортсмены настойчиво и увлеченно готовятся к участию в этом новом олимпийском цикле в соответствии с тем высоким уровнем, которого достиг кубинский спорт в последние годы.
Since the triumph of the Cuban revolution in 1959, sport in our country has not been an exclusive pastime and became a right for all our people. После триумфа кубинской революции в 1959 году спорт в нашей стране перестал быть досугом исключительно для богатых и стал доступным для всех наших людей.
In closing, Mr. Nuzman stressed that sport was a catalyst for key issues and a real opportunity for transformation and for creating a legacy of peace. В заключение г-н Нусман подчеркнул, что спорт способствует решению ключевых вопросов и открывает реальную возможность для осуществления преобразований и укрепления традиций мира.
Panellists agreed with these points and provided examples of how, as future Olympic hosts, they were working towards promoting sport as a human right for all. Докладчики согласились с этими аспектами и привели примеры того, как они, как будущие организаторы Олимпийских игр, пропагандируют спорт в качестве одного из прав человека для всех.
In addition to earmarks in the public budget, million dollars - increased in proportion to annual inflation - are allocated to minority religions to be spent on cultural affairs, education, science and sport. В дополнение к средствам, зарезервированным в государственном бюджете, сумма в 1 млн. долл. США (увеличиваемая пропорционально ежегодной инфляции) предоставляется группам религиозных меньшинств для покрытия расходов на культурные мероприятия, образование, науку и спорт.