Boys! This is not good for the sport. |
Ребята, для футбола это плохо. |
I only hope that one day I'll truly be able to show Jack Rose just how much I treasure his invaluable contribution to the sport of football. |
Надеюсь, что у меня ещё будет возможность показать Джеку Роузу до какой степени я ценю его личный вклад в развитие футбола. |
The 1932 Summer Olympics, held in Los Angeles, did not plan to include football as part of the programme due to the low popularity of the sport in the United States. |
Организаторы летних Олимпийских игр 1932 года, которые состоялись в Лос-Анджелесе, не планировали включать футбол в программу из-за низкой популярности футбола в США. |
The Football Association, the governing body of the sport in England, had been formed in 1863, but for the first eight years of its existence, its member clubs played only friendly matches against each other, with no prizes at stake. |
Футбольная ассоциация, руководящий орган футбола в Англии, была сформирована в 1863 году, но за первые восемь лет своего существования, её члены играли только товарищеские матчи друг против друга, и местные турниры. |
By decree of the Central Committee of the Bulgarian Communist Party some of the leading players both of the Blues and the Reds were suspended from the sport for life. |
По приказу Центрального комитета Болгарской коммунистической партии многие лучшие игроки Синих и Красных были навсегда отстранены от футбола. |
A football enthusiast, Roca was at the time the Argentine ambassador in Brazil and felt matches between both countries would create a healthy rivalry and help the sport to develop. |
После президентского поста Рока был послом в Бразилии и считал, что матчи между сборными командами создадут здоровую конкуренцию и помогут развитию футбола в этих странах. |
Although this result earned the sport increased recognition in Japan, the absence of a professional domestic league hindered its growth and Japan would not qualify for the FIFA World Cup until 30 years later. |
Но хотя это достижение и повысило признание футбола в Японии, отсутствие профессиональной лиги сильно затрудняло его развитие и Японии пришлось ждать ещё 30 лет до своего первого чемпионата мира. |
Football kit has evolved significantly since the early days of the sport when players typically wore thick cotton shirts, knickerbockers and heavy rigid leather boots. |
Футбольный комплект в настоящее время более развит, чем в годы развития футбола, когда игроки обычно носили толстые хлопчатобумажные рубашки, бриджи и тяжёлые твёрдые кожаные бутсы. |
After these event the Executive Committee of Football Federation of the Ukrainian SSR made the decision to have a plenum in the beginning of December where the future of the growth of the national sport would be defined. |
После провозглашения независимости Украины 24 августа 1991 года исполком Федерации футбола УССР принял решение про проведение в начале декабря Пленума, на котором была бы определена судьба развития национального футбола. |
The organization is the largest organization for women and girls in the sport of flag football. |
Организация является самой крупной организацией, для женщин и девочек в спорте флага футбола. |
The NAP process started this approach and it included having human rights activities promoted through major national games particularly soccer, which incidentally, is the most racially integrated professional sport. |
Такая практика была начата в рамках процесса НПД и предусматривала пропаганду правозащитных мероприятий в рамках крупных национальных игр, особенно футбола, который, кстати, является наиболее интегрированным с расовой точки зрения профессиональным видом спорта. |
The launch of the beta version of the second sport - soccer - is planned for the first half of 2010. |
Запуск бета-версии второго вида спорта - футбола - запланирован на первую половину 2010 года. |
That we, young African women, are talking more about the sport is a sign of hope for women's soccer on the continent. |
То, что мы - молодые африканские женщины - больше говорим о спорте, является признаком надежды на появление женского футбола на континенте. |
Beach Soccer Worldwide (BSWW) is the organisation responsible for the founding and growth of association football's derivative sport of beach soccer. |
Beach Soccer Worldwide (BSWW) («Всемирная Организация Пляжного Футбола») - это организация, которая ответственна за распространение и рост в футболе такого направления, как пляжный футбол. |
Feeling a little tired of America's number-one sport, football? |
Устали от спорта номер один Америки футбола? |
In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. |
В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам. |
On the occasion of the commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, OHCHR organized a high-level event that focused on racism and sport and brought together professional footballers, football administrators, football governing bodies and civil society groups. |
В ознаменование Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации УВКПЧ организовало мероприятие высокого уровня, на котором основное внимание уделялось проблеме расизма в спорте, в работе которого приняли участие профессиональные футболисты, административные руководители футбольных команд, руководящие органы ассоциаций футбола и группы гражданского общества. |
He would like more information on the problem, especially in the area of sport and, in particular, football. |
Он хотел бы получить дополнительную информацию по этой проблеме, в частности в области спорта в целом и футбола в частности. |
A number of representatives reported that their Governments or national football federations had introduced measures to fight racism in sport, such as creating observers on football and racism or initiating public information campaigns. |
Ряд представителей сообщили о том, что правительства или национальные футбольные федерации их стран приняли меры по борьбе с расизмом в спорте, такие как учреждение должностей наблюдателей по вопросам футбола и расизма или развертывание кампаний по информированию общественности. |
The African Union has declared 2007 the International Year of African Football, underscoring the United Nations view that sport can be an instrument to promote unity, solidarity and peace. |
Африканский союз провозгласил 2007 год Международным годом африканского футбола, тем самым подчеркнув подход Организации Объединенных Наций, согласно которому спорт может быть одним из средств поощрения единства, солидарности и мира. |
In order to develop sport among minors, the Makhalla foundation, in cooperation with various organizations, traditionally carries out annual contests entitled "Future of our football", "Healthy family", "Makhalla heroes" and "Chess and checkers". |
С целью развития спорта среди подростков фонд "Махалла" совместно с рядом организаций традиционно проводит ежегодные соревнования: "Будущее нашего футбола", "Здоровая семья", "Богатыри махалли", "Шахматы и шашки". |
Her country's National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism had signed direct cooperation agreements with football clubs within a general framework developed in collaboration with the Argentine Football Association to combat incitement to hatred and racism in sport. |
Национальный институт страны оратора по борьбе с дискриминацией, ксенофобией и расизмом подписал прямые соглашения о сотрудничестве с футбольными клубами на общей основе, разработанной в сотрудничестве с Федерацией футбола Аргентины для борьбы с разжиганием ненависти и расизма в области спорта. |
Upon assessing topicality of football, SMP Bank participates not only in popularization of this kind of sport, but also provides material support to development of youth football in Latvia. |
Оценивая актуальность футбола, SMP Bank принимает участие не только в популяризации этого вида спорта, но и оказывает материальную поддержку развитию детского и юношеского футбола в Латвии. |
It was observed that international and regional football federations, for example, could play a leading role in view of the popularity and universality of that sport; they could be partners in and even sponsors of the Conference. |
Было отмечено, что, в частности, международные и региональные федерации футбола могли бы играть первостепенную роль с учетом популярности и универсального характера этого вида спорта; они могли бы стать партнерами и даже спонсорами Конференции. |
A programme to combat racism in football, introduced by the Ministry of Sport and Tourism, placed emphasis on prevention. |
Реализуемая Министерством спорта и туризма программа по борьбе с расизмом в сфере футбола уделяет особое внимание профилактике. |