Recalling General Assembly resolutions 49/29 of 7 December 1994 and 50/13 of 7 November 1995 on the Olympic ideal as a means to promote international understanding among the youth of the world through sport and culture in order to advance the harmonious development of humankind, |
ссылаясь на резолюции Генеральной Ассамблеи 49/29 от 7 декабря 1994 года и 50/13 от 7 ноября 1995 года об олимпийских идеалах как средстве для поощрения взаимопонимания между молодежью всех стран мира через спорт и культуру с целью продвижения гармоничного развития человечества, |
In 2008, in cooperation with the Senate of the Republic of Poland - the Science, Education and Sports Committee, the Ministry organized a scientific conference entitled "Women and sport in Poland - current situation and future perspectives." |
В 2008 году в сотрудничестве с Комитетом по вопросам науки, образования и спорта Сената Республики Польша министерство организовало научную конференцию "Женщины и спорт в Польше - нынешнее положение и перспективы на будущее". |
Remember boxing, people go, "I go to boxing to watch the sport of boxing". |
Помните, люди раньше говорили "Я иду на бокс, чтобы посмотреть на спорт - бокс!" |
Acknowledging that sport and physical education can present opportunities for solidarity and cooperation in order to promote tolerance, a culture of peace, social and gender equality, adequate responses to the special needs of persons with disabilities, dialogue and harmony, |
признавая, что спорт и физическое воспитание могут создавать условия для проявления солидарности и сотрудничества в целях поощрения терпимости, культуры мира, социального равенства и равенства мужчин и женщин, адекватного удовлетворения особых потребностей инвалидов, диалога и гармонии, |
Acknowledging also the role played by sport in Africa as an instrument for the promotion of unity, solidarity, peace and reconciliation, and the preventive campaigns against scourges, such as HIV/AIDS, affecting the youth of the continent, |
отмечая также ту роль, которую играет спорт в Африке как инструмент для содействия обеспечению единства, солидарности, мира и примирения и осуществления кампаний по предупреждению таких бедствий, как ВИЧ/СПИД, от которых страдает молодежь континента, |
Encourages all Member States to support sport and its use as a tool to promote peace and development, including through the continued contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and dialogue among civilizations; |
призывает все государства-члены поддерживать спорт и его использование как инструмента для содействия обеспечению мира и развития, в том числе посредством продолжения внесения вклада в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и проведение диалога между цивилизациями; |
getting the place to work: neighbourhood management; housing management; areas of housing abandonment; tackling anti-social behaviour; community self-help; community arts and sport; |
улучшение условий жизни: управление прилегающей территорией; управление жилищным фондом; районы брошенных жилищ; решение проблемы антиобщественного поведения; общинная самопомощь; искусство и спорт на уровне общин; |
Sport promotes integration, teamwork and tolerance. |
Спорт способствует единению, выработке командного духа и терпимости. |
Sport is fun and excitement, joy and recreation. |
Спорт приносит удовольствие и вызывает энтузиазм, вселяет радость и дает отдых. |
Sport is the primary gateway to physical activity and healthy lifestyles. |
Спорт - это главный путь к достижению физической активности и здорового образа жизни. |
Sport can awaken hope where there was previously only despair. |
Спорт способен пробуждать надежду там, где раньше существовало одно только отчаяние. |
Sport influences young people in particular and the world's community in general. |
Спорт оказывает влияние на молодых людей, в частности, и на международное сообщество в целом. |
Sport provides new opportunities for developing interpersonal networks, both within schools and communities. |
Спорт обеспечивает новые возможности для налаживания межличностных отношений в рамках как учебных заведений, так и общин. |
The Hotel Sport will confirm all reservations in writing. |
Гостиница "Спорт" подтвердит получение всех предварительных заказов в письменном виде. |
Sport has the power to change the world. |
«Спорт обладает достаточным могуществом для того, чтобы изменить мир. |
Tunisia has introduced its national Sport for All programme. |
В Тунисе была разработана национальная программа под названием «Спорт для всех». |
The International Working Group focuses on five thematic working groups: Sport and Child and Youth Development; Sport and Gender; Sport and Peace; Sport and Persons with Disabilities; and Sport and Health. |
Международная рабочая группа ведет работу силами пяти тематических рабочих групп: "Спорт и развитие детей и молодежи", "Спорт и равноправие мужчин и женщин", "Спорт и мир", "Спорт и инвалиды" и "Спорт и здоровье". |
Subject to further funding, the four additional thematic working groups will also begin operations (Sport and Health, Sport and Gender, Sport and Persons with Disabilities, Sport and Peace). |
При наличии дополнительного финансирования начнут также работать четыре другие тематические рабочие группы («Спорт и здоровье», «Спорт и равноправие мужчин и женщин», «Спорт и инвалиды» и «Спорт и мир»). |
A few moments ago, my colleague, the Minister of Sport of Tunisia, took the floor to introduce the draft resolution entitled "Sport as a means to promote education, health, development and peace". |
Только что мой коллега, министр по делам спорта Туниса взял слово, чтобы внести на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Спорт как средство содействия воспитанию, здоровью, развитию и миру». |
Vanuatu portal Oceania portal Sport portal Sport in Oceania Culture of Vanuatu Vanuatu at the Olympics Vanuatu Football Federation on Sporting Pulse. |
Спорт в Океании Культура Вануату Вануату на Олимпийских играх Vanuatu Football Federation on Sporting Pulse. |
Sport can have a positive impact on individuals in multiple ways. |
Спорт может разными путями оказывать благотворное воздействие на людей. |
Sport is an integral element in raising a harmoniously developed young generation in Uzbekistan. |
Спорт является в нашей стране неотъемлемой составляющей воспитания гармонично развитого поколения. |
Sport serves as an ambassador for peace, health, education, prosperity and cooperation. |
Спорт - посол мира, здоровья, образования, процветания и сотрудничества. |
Sport has demonstrated that it is an effective tool for development and peace. |
Спорт действительно стал эффективным инструментом содействия развитию и миру. |
Sport and physical education play an important role at the national and global levels. |
Спорт и физическое воспитание играют важную роль на национальном и глобальном уровнях. |