Английский - русский
Перевод слова Sport

Перевод sport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорт (примеров 1598)
"Maternity and sport - the challenge of contemporary sport" in 2004, "Материнство и спорт - вызов современного спорта" в 2004 году;
Pretty demanding sport, pretty tough on the glutes. Очень суровый спорт, помогает накачивать мускулатуру.
Health care, sport and social security Здравоохранение, спорт, социальная защита
Training of the team is done by Karl (Rolf Zacher), an ex-soccer player himself who quit the sport years ago after a stinging defeat. Подготовкой и тренировкой команды занимается Карл (Рольф Захер), экс-футболист, много лет тому назад забросивший спорт после сокрушительного поражения.
AFESTO Association Femme et Sport du Togo [women and sports association of Togo] АФЕСТО: ассоциация "Женщина и спорт в Того"
Больше примеров...
Спортивный (примеров 145)
As well as your colleagues you will take part in the holiday life or use the numerous sport facilities in your free time. Так же как и ваши коллеги, вы сможете наслаждаться курортной жизнью и использовать спортивный инвентарь в свободное от работы время.
CzechTrade > Leisure Time > Sport > Sport Companies > Parachute Drops > AFFcentrum.cz, s.r.o. ЧехТрейд Интернет > Свободное время > Спортивный > Устроители занятий спортом > Прыжки с парашютом > AFFcentrum.cz, s.r.o.
I was wearing a sport coat with jeans - На мне спортивный пиджак и джинсы
The hotel's new Rubin Wellness and Sport Centre is a unique free time center which allows you to do sports and relax. Rubin Велнес- и Спортивный Центр является таким единственным центром велнеса и спорта, где сторонники здорового способа жизни встречают все требования, удовлетворяющие услуги.
Speed Sport, formerly the National Speed Sport News (NSSN) is a national American magazine and Web site. Sporting News (ранее «The Sporting News», известная как TSN) - американский спортивный журнал.
Больше примеров...
Спортивных (примеров 592)
mutual invitations for participation in national holidays, cultural and sport events; Ь) взаимные приглашения для участия в национальных праздниках, культурных и спортивных мероприятиях;
Equal opportunities have been created for everybody to take an active part in sport matches and physical exercises. Каждый в равной мере имеет возможность принимать активное участие в спортивных мероприятиях и заниматься физической культурой.
Preventive measures included projects in multiple sectors aimed at specific groups, such as young people, and the promotion, in schools and sport centres, of a culture of zero tolerance of drugs. Превентивные меры включали осуществление проектов во многих секторах, направленных на конкретные группы, например молодых людей, и содействие созданию в школах и спортивных центрах культуры нулевой терпимости к наркотикам.
Besides the practice of sport by women, they also need to be present among the managers of clubs and sports federations, referees and umpires, journalists, members of the various advisory boards, etc. Наряду с занятиями женщин спортом, необходимо добиваться того, чтобы они были представлены в руководстве спортивных клубов и спортивных федераций, в числе арбитров и судей, журналистов, членов различных экспертных комиссий и т.д.
Perhaps we will make use of them for sport though, no? Может, пригодятся для спортивных состязаний? Да?
Больше примеров...
Вид спорта (примеров 209)
Who says tennis isn't a blood sport? Кто сказал, что теннис - не кровавый вид спорта?
It was the first sport Sir Arthur Elvin introduced to the stadium. Это был первый вид спорта, который сэр Артур Элвин организовал на стадионе.
Swimming's a noble sport, it's a different story altogether. Плавание - благородный вид спорта, и вообще - это совсем другое.
The Encyclopedia of Wales states that the sport of rugby union is "seen by many as a symbol of Welsh identity and an expression of national consciousness". В Энциклопедии Уэльса этот вид спорта описывается так: «Многие считают его символом валлийской личности и выражением национального самосознания».
The International Ski Federation (FIS) recognized freestyle skiing as a sport in 1979 and brought in new regulations regarding certification of athletes and jump techniques in an effort to curb the dangerous elements of the competitions. Однако, интерес публики и средств массовой информации не остался незамеченным и Международная Федерация Лыжного Спорта (FIS) признала фристайл как вид спорта в 1979 году и приняла новые правила в отношении лицензирования спортсменов и техники прыжков, пытаясь ограничить выполнение опасных элементов на соревнованиях.
Больше примеров...
Спортсмен (примеров 28)
Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper. Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский.
You're trying to play us, sport? Пытаешься играть с нами, спортсмен?
Sport's board demanded that Atlético play a rematch the following week to get revenge, to which Atlético agreed, and won again, this time by 4-0. Спортсмен подал апелляцию, арбитр постановил провести поединок заново, и на этот раз Линдлэнд уверенно победил со счётом 9:0.
That the way an athlete can avoid testing is if he's injured and temporarily withdraws from the sport. Что спортсмен может избежать теста, если он получил травму и временно оставил спорт.
Lord Coe (United Kingdom): I stand before the Assembly today as someone who has dedicated his life to sport and the Olympic movement, as an athlete and now as Chairman of the London Organizing Committee for the Olympic Games and the Paralympic Games in 2012. Лорд Коу (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я выступаю сегодня перед Ассамблеей как человек, посвятивший всю свою жизнь спорту и Олимпийскому движению, как спортсмен и теперь как Председатель Лондонского организационного комитета по проведению Олимпийских и Паралимпийских игр 2012 года.
Больше примеров...
Развлечение (примеров 14)
Alice, I know this is just a sport to you but you need to stop. "Элис, я понимаю, что это для вас всего лишь развлечение, но вы должны остановиться".
Does your husband disapprove of the sport? Ваш муж не одобряет это развлечение?
Yes, I know I'm supposed to be a good sport, but I don't want to be with anyone else. Да, знаю, предполагалось, что я для тебя просто развлечение, но я не хочу быть ни с кем другим.
They have a fine sport in Austria: В Австрии есть чудесное развлечение:
pratique du sport - athletics, sport - coulisseau, patin - runner - athlète - athlete, jock - distraction, divertissement, récréation - diversion, recreation [Hyper. pratique du sport - coulisseau, patin - полоз - athlète - легкоатлет, спортсмен - distraction, divertissement, récréation - отдых, развлечение [Hyper.
Больше примеров...
Забавы (примеров 23)
One shouldn't kill animals for sport. Не стоит убивать животных ради забавы.
Hunting them for sport now? Убиваете их ради забавы?
It was the boy Numerius who demanded simple sport end in death. Юноша, Нумерий, приказал убить его ради забавы.
Obadiah and a blackguardly officer called Morris once beat near to death a native Indian for sport, till I stopped 'em. Обадайя и гад-офицер по имени Моррис для забавы забили индуса почти насмерть, пока я не вмешался.
It kills for sport. Он делает это забавы ради.
Больше примеров...
Sport (примеров 213)
In 2005 he participated in the Formula Renault 2.0 France championship for the first time with the team Epsilon Sport. В 2005 он впервые принял участие в чемпионате Формула-Рено 2.0 Франция за команду Epsilon Sport.
The company's last model, named the Apal Sport One, based on the Pontiac Fiero, appeared in 1992. Последняя модель компании названа Apal Sport One и основывается на Pontiac Fiero, она выпускалась в 1992.
Answer: B Haшиx фиpMeHHыx MaraзиHax пpoдaeTcя oдeждa Toлbko Haшиx TM: «Mackentosh», «VORONIN sport», «Mиxaïл BOPOHIH», «Voronin Exclusive». Ответ: В наших фирменных магазинах продается одежда только наших ТМ: «Mackentosh», «VORONIN sport», «Михаїл ВОРОНIН», «Voronin Exclusive».
With Nokian WR Sport Utility you will want to drive longer. Nokian WR Sport Utility удивит водителей длительным сроком эксплуатации.
From 1989 to 1991 the Audi 90 offered the first 20-valve engine from Audi since the turbocharged engine used in the Audi Sport Quattro. Audi 90 также обладала первым 20-клапанным двигателем от Audi, после двигателя с турбонаддувом, используемого в Audi Sport Quattro.
Больше примеров...
Игра (примеров 48)
His team, Pescarolo Sport, was notably sponsored by Sony's PlayStation 2 and by Gran Turismo 4. Его команда Pescarolo Sport, самое примечательным спонсорством команды является Sony PlayStation 2 и вышедшая на ней игра Gran Turismo 4.
As a baseball player who was drafted to play professionally earlier in my life, I was particularly proud when my sport, known as the "Great American Pastime," was included as an Olympic event in 1984. Как бейсболист, некогда профессионально занимавшийся этим видом спорта, я испытал особое чувство гордости за мой вид спорта, известный как "великая американская игра", когда он был включен в программу Олимпиады 1984 года.
Gillmeister has suggested that not only the name but also the sport itself may be of Flemish origin. Гиллмайстер считает, что не только название, но и сама игра имеет фламандское происхождение.
Paintball is a combat sport in which participants eliminate opponents from play by hitting them with paintballs (spherical gelatin capsules containing primarily polyethylene glycol, other non-toxic and water-soluble substances, and dye) shot from a compressed-gas-powered "marker". Пейнтбол уже давно не нуждается в рекламе. Все знают, что это не просто игра, это - незабываемое приключение, сброс всех накопившихся проблем, масса положительных эмоций и адреналина.
I don't know the rules of your sport. Эта игра мне незнакома.
Больше примеров...
Парень (примеров 16)
And how about you, sport? А как у тебя, парень?
How's it going, sport? Как дела, парень?
How you doing, sport? Как жизнь, парень?
They're for Cordy, sport. Это для Корди, парень.
Well, you are a delightful sport. Что ж, ты премилый парень.
Больше примеров...
Приятель (примеров 12)
Try some of this, sport. Попробуй что-то из этого, приятель.
Well, you ready, sport? Ну, ты готов, приятель?
We're sort of in the middle of something here, sport. Мы тут вообще-то заняты, приятель.
Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside? Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи?
Hit the bricks, sport. Выйди на улицу, приятель.
Больше примеров...
Детка (примеров 7)
But that was a nice thought, sport. А так мысль хорошая, детка.
"When I get back, sport, we'll make up for all the time I've been away." "Когда вернусь, детка, мы наверстаем все время, что меня не было".
See you tonight, sport. До вечера, детка!
How's for horning in, sport? Составить компанию, детка?
Come on, sport. Ну хватит, детка.
Больше примеров...
Спортивно-хозяйственного (примеров 9)
EPA's Tier 2 programme is the most protective set of tailpipe emission standards for all passenger vehicles, including sport utility vehicles (SUVs), minivans, vans, and pick-up trucks. Программа второго уровня АООС содержит наиболее ограничительный набор стандартов в отношении выбросов отработавших газов для всех пассажирских транспортных средств, включая автомобили спортивно-хозяйственного назначения (АСХ), мини-фургоны, фургоны и пикапы.
Results for pickups, sport utility vehicles, and vans were similar (1.35, 1.54, and 1.81 occupants per vehicle, respectively). В случае пикапов, транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения и фургонов результаты были похожи (1,35, 1,54 и 1,81 пассажира на транспортное средство, соответственно).
Studies in the United States of America indicate that the installation of ESC systems would reduce single-vehicle crashes of passenger cars by 34 per cent and single vehicle crashes of sport utility vehicles (SUVs) by 59 percent in the United States of America. Исследования, проведенные в Соединенных Штатах Америки, свидетельствуют о том, что установка систем ЭКУ позволит уменьшить в США число одиночных столкновений легковых автомобилей на 34% и полноприводных транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (АСХ) на 59%.
Engineers and economists tentatively concluded that ESC in the United States of America reduces single-vehicle crashes of passenger cars by 34 percent and single vehicle crashes of sport utility vehicles by 59 percent. По предварительным оценкам инженерно-технических специалистов и экономистов, применение ЭКУТС в Соединенных Штатах Америки позволяет уменьшить количество дорожно-транспортных происшествий с участием одного транспортного средства в случае пассажирских легковых автомобилей на 34% и в случае автомобилей спортивно-хозяйственного назначения - на 59%.
In addition, some countries, taking into account their current fleet composition, wanted to ensure that larger vehicles, such as light trucks and sport utility vehicles with a GVM of 4,500 kg or less, were not excluded. Кроме того, учитывая нынешний состав своего парка транспортных средств, некоторые страны пожелали обеспечить, чтобы из области применения не исключались и более крупные транспортные средства, например, грузовые автомобили малой грузоподъемности и автомобили спортивно-хозяйственного назначения с ПМТС
Больше примеров...
Футбола (примеров 44)
The 1932 Summer Olympics, held in Los Angeles, did not plan to include football as part of the programme due to the low popularity of the sport in the United States. Организаторы летних Олимпийских игр 1932 года, которые состоялись в Лос-Анджелесе, не планировали включать футбол в программу из-за низкой популярности футбола в США.
The launch of the beta version of the second sport - soccer - is planned for the first half of 2010. Запуск бета-версии второго вида спорта - футбола - запланирован на первую половину 2010 года.
He would like more information on the problem, especially in the area of sport and, in particular, football. Он хотел бы получить дополнительную информацию по этой проблеме, в частности в области спорта в целом и футбола в частности.
The presence of extremist groups, including neo-Nazis and skinhead groups in the field of sport, in particular football, is also an important concern that arises from information received by the Special Rapporteur. Большую обеспокоенность вызывает также полученная Специальным докладчиком информация о присутствии экстремистских групп, включая группы неонацистов и скинхедов, в области спорта, в частности футбола.
The German Football Association (German: Deutscher Fußball-Bund or DFB) is the sport's national governing body, with 6.6 million members (roughly eight percent of the population) organized in over 26,000 football clubs. Немецкий футбольный союз (нем. Deutscher Fußball-Bund или DFB) является национальным управляющим органом футбола, с 6,6 млн членов (примерно восемь процентов населения) в который входит более чем 26000 футбольных клубов.
Больше примеров...