All projects underline that football, and sport in general, have an important social and educational role to play. | Все проекты показывают, что футбол, и в целом спорт, играет важную социальную и образовательную роль. |
Well, perhaps you don't understand gentlemen's sport. | Вам, возможно, просто не понять спорт истинных джентльменов. |
The Mission organized a series of public outreach events and radio programmes, including a five-week nationwide "sport for peace" tournament in March. | Миссия организовала серию пропагандистских акций и подготовила ряд радиопрограмм, включая общенациональный пятинедельный турнир «Спорт на службе мира» в марте. |
Secondly, so called "lifers" should be accommodated in well protected prisons and have open access to different activities, including treatment and/ or medical rehabilitation, culture and/ or sport. | во-вторых, так называемых "пожизненников" следует размещать в хорошо охраняемых тюрьмах и обеспечивать им свободный доступ к различным видам деятельности, включая лечение и/или медицинскую реабилитацию, культурный досуг и/или спорт. |
Part of the sport, isn't it? | Это быстрый, опасный спорт. |
See, we have a little game that we like to play, a fight sport. | Видишь ли, мы любим играть в одну игру, спортивный бой. |
Further research is needed to determine why girls and women do not seem to pursue their sport hobbies to professional level. | Для того, чтобы выяснить, почему девушки и женщины реже, чем мужчины, выходят на профессиональный спортивный уровень, необходимы дальнейшие исследования. |
Immediately after the ruling, however, Bayern responded by announcing their intention of appealing to the Court of Arbitration for Sport. | Однако сразу после этого «Бавария» объявила о своём намерении обратиться в спортивный арбитражный суд. |
The Fund Forum has set up the "Forum Junior Sport" children's sport complex, in which approximately 100 children exercise in callisthenics, wushu and other sports. | Фонд Форум создал Детский спортивный комплекс "Форум юниор спорт", в котором занимается около 100 детей по художественной гимнастике, ушу, а также по другим видам спорта. |
Because of the long distance to the airport, there is a proposal to convert the much closer sport aviation Katowice-Muchowiec Airport into a city airport for smaller, business-oriented traffic. | Из-за большого расстояния от центра города существует предложение перестроить спортивный аэродром Катовице-Муховец в аэропорт ориентированный на внутренние рейсы либо международные грузовые перевозки. |
Increasingly, girls and women are participating in sports activities such as soccer, which was exclusively men's sport. | Все больше девушек и женщин участвуют в таких спортивных играх, как футбол, который всегда считался исключительно мужским видом спорта. |
Does society really care about performance enhancement in sport? | Действительно ли общество заинтересовано в повышении спортивных результатов? |
Uzbekistan has 1,853 cultural and arts centres, 148 amusement parks, and 78 sports federations representing various types of sport. | В Узбекистане действуют 1853 дворца и дома культуры, 148 парков культуры и отдыха, 78 спортивных федераций, объединяющих различные виды спорта. |
The Government has set up administrative and organizational units to support and develop girls' and women's sport, given that it is their right to pursue recreational and sporting activities, and to support the Sultanate's participation in regional and international sporting events. | Правительство учредило административные и организационные органы для поддержки и развития спорта с участием девочек и женщин, исходя из того, что они имеют право на участие в досуговых и спортивных мероприятиях, а также для поддержки участия Султаната Оман в региональных и международных спортивных соревнованиях. |
Ministry goals: Overseeing sport clubs Matters related to sport Matters related to tourism State-controlled Polska Konfederacja Sportu (Polish Sport Union) became integral part of the ministry. | Надзор спортивных клубов Вопросы, связанные со спортом Вопросы, связанные с туризмом Контролируемый государством польский Союз спорта стал неотъемлемой частью министерства. |
Of course, it's a dangerous sport. | Конечно, это опасный вид спорта. |
The sport was invented by Baron Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympic Games. | Этот вид спорта был «изобретен» бароном Пьером де Кубертеном, основателем современного олимпийского движения. |
Every child has the right to play, No matter how boring the sport. | Каждый ребенок имеет право играть, вне зависимости, скучен ли вид спорта. |
It's the most dangerous and awesome sport in the world. | Это самый опасный и изумительный вид спорта во всем мире. |
The Encyclopedia of Wales states that the sport of rugby union is "seen by many as a symbol of Welsh identity and an expression of national consciousness". | В Энциклопедии Уэльса этот вид спорта описывается так: «Многие считают его символом валлийской личности и выражением национального самосознания». |
Sorry, sport, you just missed her. | Жаль, спортсмен, но вы разминулись. |
Not exactly playing fair, are you, sport? | Не слишком честно играешь, спортсмен. |
Look who's a sore sport. | Смотрите-ка, кто тут спортсмен. |
Game's over, sport! | Игра окончена, спортсмен. |
You want a piece of me, sport? | Хочешь кусок меня, спортсмен? |
You'll see some sport now, Bloodaxe. | Сейчас будет небольшое развлечение, Бладакс. |
Does your husband disapprove of the sport? | Ваш муж не одобряет это развлечение? |
Or just having a bit of sport? | Или для тебя это небольшое развлечение? |
It's the favorite sport here in the suburbs. | Любимое развлечение в пригороде. |
(for companionship... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research), ironically... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers. | (для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков. |
We used to hunt apes for sport. | Мы охотились на обезьян ради забавы. |
And other people run him down on horses for sport. | А другие люди охотятсл за ними на лошадях ради забавы. |
You two would just trash me for the sport! | Вы двое разнесли бы меня ради забавы! |
Hunting them for sport now? | Убиваете их ради забавы? |
What I can do... is make promise that no one will ever lay hands upon you for sport. | Я могу лишь... пообещать, что никто и никогда не прикоснется к тебе забавы ради. |
The Gran Torino Sport remained but was virtually unchanged from the 1974 model. | Gran Torino Sport остался неизменным с 1974 года. |
Sport Clube Freamunde is a Portuguese football club based in Freamunde, Paços de Ferreira. | Sport Clube Freamunde) - португальский футбольный клуб базирующийся в Фреамунде, округ Порту. |
BBC Sport reported that Ford asked bidders for a symbolic US$1 in return for a commitment to invest US$400 million in the team over three Grand Prix seasons. | ВВС Sport сообщила о том, что Ford продал команду за символический один доллар в обмен на обязательство инвестировать в команду 400 миллионов долларов в течение следующих трёх сезонов. |
In December 2013 Oleg Tinkoff through the management company Tinkoff Sport A/ C bought a team from the former cyclist Bjarne Riis. | В декабре 2013 года Олег Тиньков через управляющую компанию Tinkoff Sport A/C купил у бывшего велогонщика Бьярне Рийса команду, спонсором которой «Тинькофф Кредитные Системы» выступал с 2012 года. |
The Fédération Internationale du Sport Universitaire (FISU, English: International University Sports Federation) is responsible for the organisation and governance of worldwide sports competitions for student-athletes between the ages of 17 and 28. | Международная федерация университетского спорта (FISU, фр. Fédération internationale du sport universitaire, англ. International University Sports Federation) - международная спортивная организация, созданная для развития и продвижения спорта среди студентов всего мира. |
Don't you see what this sport has done to your father? | Разве ты не видишь, что эта игра сделала с твоим отцом? |
And you might think this is a small thing, but I think it's important because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport. | Вы можете подумать, что это ерунда, но я считаю что это - важно, потому что задает тон, и подкрепляет опасное мнение о том, что политика - игра на зрителя. |
The power of sport also lies in its ability to bring communities closer and to promote essential values such as fair play and discipline. | Могущество спорта также кроется в его способности сближать общины и содействовать формированию таких основополагающих ценностей, как честная игра и дисциплина. |
(a) Via the major Sport, Tolerance and Fair Play project (of which action against discrimination is one component); | а) осуществление крупного проекта "Спорт, терпимость и честная игра" (один из компонентов этого проекта - борьба с дискриминацией); |
Illustrations of sports activities do not show girls participating in sports activities (i.e. they are not shown training for a specific sport) except in some free activities (rope skipping, playing badminton, swimming in river). | Иллюстрации на спортивную тему не показывают девочек, занимающихся спортом (то есть их не показывают тренирующимися в каком-либо конкретном виде спорта), за исключением некоторых занятий в свое удовольствие (прыганье со скакалкой, игра в бадминтон, плаванье в реке). |
Looks like you have some explaining to do, sport. | Похоже, придётся тебя кое-что объяснить, парень. |
And how about you, sport? | А как у тебя, парень? |
You're a real sport, Fred. | Ты отличный парень, Фред. |
You're that guy that said golf is not a sport. | Вы - тот парень, который сказал, что гольф это не спорт. |
one guy who had an amazing claim to fame in terms of drugs and sport. | один парень... который получил большую известность из-за наркотиков и спорта. |
Try some of this, sport. | Попробуй что-то из этого, приятель. |
So, what happened, sport? | Итак, что случилось, приятель? |
Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside? | Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи? |
Well, how you feeling, sport? | Как ты, приятель? |
Hit the bricks, sport. | Пойди, прогуляйся, приятель. |
But that was a nice thought, sport. | А так мысль хорошая, детка. |
It's good to see you, sport. | Рад видеть тебя, детка. |
How's for horning in, sport? | Составить компанию, детка? |
Come on, sport. | Ну хватит, детка. |
That's good enough for me, sport. | С меня хватит, детка. |
EPA's Tier 2 programme is the most protective set of tailpipe emission standards for all passenger vehicles, including sport utility vehicles (SUVs), minivans, vans, and pick-up trucks. | Программа второго уровня АООС содержит наиболее ограничительный набор стандартов в отношении выбросов отработавших газов для всех пассажирских транспортных средств, включая автомобили спортивно-хозяйственного назначения (АСХ), мини-фургоны, фургоны и пикапы. |
Results for pickups, sport utility vehicles, and vans were similar (1.35, 1.54, and 1.81 occupants per vehicle, respectively). | В случае пикапов, транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения и фургонов результаты были похожи (1,35, 1,54 и 1,81 пассажира на транспортное средство, соответственно). |
For this reason, the scope of application is limited to passenger cars, sport utility vehicles, light trucks and other light commercial vehicles. | По этой причине сфера применения будет ограничиваться легковыми автомобилями, автомобилями спортивно-хозяйственного назначения, грузовыми автомобилями малой грузоподъемности и иными легкими коммерческими транспортными средствами. |
Studies in the United States of America indicate that the installation of ESC systems would reduce single-vehicle crashes of passenger cars by 34 per cent and single vehicle crashes of sport utility vehicles (SUVs) by 59 percent in the United States of America. | Исследования, проведенные в Соединенных Штатах Америки, свидетельствуют о том, что установка систем ЭКУ позволит уменьшить в США число одиночных столкновений легковых автомобилей на 34% и полноприводных транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (АСХ) на 59%. |
In addition, some countries, taking into account their current fleet composition, wanted to ensure that larger vehicles, such as light trucks and sport utility vehicles with a GVM of 4,500 kg or less, were not excluded. | Кроме того, учитывая нынешний состав своего парка транспортных средств, некоторые страны пожелали обеспечить, чтобы из области применения не исключались и более крупные транспортные средства, например, грузовые автомобили малой грузоподъемности и автомобили спортивно-хозяйственного назначения с ПМТС |
In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. | В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам. |
Her country's National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism had signed direct cooperation agreements with football clubs within a general framework developed in collaboration with the Argentine Football Association to combat incitement to hatred and racism in sport. | Национальный институт страны оратора по борьбе с дискриминацией, ксенофобией и расизмом подписал прямые соглашения о сотрудничестве с футбольными клубами на общей основе, разработанной в сотрудничестве с Федерацией футбола Аргентины для борьбы с разжиганием ненависти и расизма в области спорта. |
Specifically, Bolivia notes the attempt by the Fédération internationale de football association to prohibit football matches from being played in high-altitude cities, which would undoubtedly run counter to the universal practice of sport. | Говоря более конкретно, Боливия хотела бы привлечь внимание к попыткам Международной федерации футбола запретить проведение футбольных матчей в городах, расположенных на большой высоте, что, безусловно, противоречит универсальному характеру спорта. |
Association football is also becoming popular in South Sudan, and there are many initiatives by the Government of South Sudan and other partners to promote the sport and improve the level of play. | Футбол в Южном Судане является одним из наиболее популярных видов спорта и правительство страны делает все возможное для содействия данному виду спорта и повышению уровня южносуданского футбола. |
The movement of the little football plays a major role in the sport for all in the city and region organizing regular long-term competitions twice a year for almost 50 teams. | Движение малого футбола имеет большое значение для города и региона, в длительных соревнованиях участвует почти 50 команд. |