Английский - русский
Перевод слова Sport

Перевод sport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорт (примеров 1598)
As President Fidel Castro has said, sport represents well-being, quality of life, health, happiness and honour for peoples, and is perhaps the most efficient instrument to combat criminal tendencies, drugs and the many other vices that afflict modern societies. Как сказал Президент Фидель Кастро, спорт является символом благополучия, качества жизни, здоровья, счастья и достоинства народов, и возможно наиболее эффективным инструментом в борьбе с преступными тенденциями, наркотиками и многими другими пороками, которыми поражено современное общество.
The recently established International Olympic Forum for Development, in which the United States participates, also is unifying different organizations toward their shared goal - to make physical education and sport for all a reality. Созданный в недавнем прошлом Международный олимпийский форум в интересах развития, в котором принимают участие и Соединенные Штаты, тоже объединяет различные организации их общей целью - сделать физическое воспитание и спорт доступными для всех.
And then there's the steering, which in comfort mode is horrid, and in sport setting is even more horrid. Теперь управление, в режиме "комфорт" оно ужасно и ещё ужаснее в режиме "спорт".
Sport teaches us how to work in teams. Спорт учит нас тому, как работать в команде.
I was in line for a quiet life, farming, sport, bringing up a family with my wife. Моим уделом была спокойная сельская жизнь, спорт, семейные будни с женой.
Больше примеров...
Спортивный (примеров 145)
Further research is needed to determine why girls and women do not seem to pursue their sport hobbies to professional level. Для того, чтобы выяснить, почему девушки и женщины реже, чем мужчины, выходят на профессиональный спортивный уровень, необходимы дальнейшие исследования.
The GFA appealed to the world's highest sporting court, the Court of Arbitration for Sport (CAS), which in 2003 ruled that the GFA application should be handled according to the old statute. Футбольная ассоциация Гибралтара подала апелляцию в высший спортивный суд в мире, Спортивный арбитражный суд (CAS), который постановил в 2003 году, что заявка Гибралтара должна рассматриваться УЕФА по старым правилам.
You're no sport agent. Ты не спортивный агент.
Messing around with people's marriages your idea of sport, sport? Портить чужие браки это ваш главный спортивный принцип?
Audi S8 is a full-size, luxury sports car of the special Audi S models produced by the German concern Audi AG, Audi Sport GmbH in the city of Neckarsulm. Audi S8 - представительский спортивный седан особой серии Audi S выпускаемый подразделением немецкого концерна Audi AG, Audi Sport GmbH в городе Неккарзульм.
Больше примеров...
Спортивных (примеров 592)
Thus community sport clubs, school clubs, national associations, freely operate and the National Sports Commission provided for by statute with annual budgetary allocations lends support to community, regional and national sport organizations and programmes. Поэтому широко распространена деятельность общинных спортивных клубов, школьных клубов, национальных ассоциаций, а Национальная комиссия по делам спорта, которой по закону выделяются ежегодные бюджетные ассигнования, оказывает поддержку общинным, региональным и общенациональным спортивным организациям и программам.
Involvement of celebrity athletes and use of mass sport events can increase the reach and impact of education and prevention campaigns to fight malaria, tuberculosis and other diseases Участие известных спортсменов и проведение массовых спортивных мероприятий повышают эффективность кампаний по профилактике малярии и туберкулеза, а также других просветительских программ
The Russian Ministry of Sport and Tourism, in cooperation with the National Association of Sports Fans, is developing a strategy on physical fitness and sport for the period until 2020 as well as regulations concerning the organization of fan zones. Российское министерство спорта и туризма в сотрудничестве с Национальной ассоциацией спортивных болельщиков разрабатывает стратегию развития физической культуры и спорта на период до 2020 года, а также правила, касающиеся организации зон для болельщиков.
The Disability Education program responded to the need for training and resource material for national and state and territory sport organisations, coaches, teachers, and community leaders to help them include people with disabilities. 11.54 Образовательная программа, ориентированная на лиц с ограниченными возможностями, удовлетворяет потребности спортивных организаций национального уровня, штатов и территорий, спортивных тренеров, преподавателей и руководства общин в профессиональной подготовке и справочных материалах, предназначенных для вовлечения лиц с ограниченными возможностями в занятия спортом.
A UNDP seminar in Rwanda on "Using Sport to Achieve Rwanda's Millennium Development Goals" in July 2006 drew participants from the Government, civil society, sporting federations and other sectors. В июле 2006 года ПРООН провела в Руанде семинар на тему «Спорт как средство достижения целей развития Руанды», в котором приняли участие представители правительства, гражданского общества, спортивных федераций и других организаций.
Больше примеров...
Вид спорта (примеров 209)
Surgery, like life, is a team sport. Хирургия как и жизнь - командный вид спорта.
But despite all the bad publicity, cycling is still quite a popular sport in Denmark. Но, несмотря на негативное освещение, велоспорт весьма популярный вид спорта в Дании.
I didn't even know that water polo was a sport, let alone that it was my favourite sport. Я не подозревал, что водное поло - вид спорта, а тем более - что это мой любимый вид.
Historical Medieval Battles (HMB) is a rather young modern sport, full contact fighting with the use of offensive and defensive weapons characteristic of the Middle Ages. Исторический средневековый бой (ИСБ) - довольно молодой современный вид спорта, полноконтактные сражения с использованием защитного и наступательного вооружения, характерного для средневековья.
At the presentation it was noted that several sports were examined - downhill skiing, freestyle and ski jumping, but in the end snowboarding was selected since it is a relatively young type of sport. На презентации отмечалось, что рассматривалось несколько видов спорта - горнолыжный, фристайл и прыжки с трамплина, но в итоге выбрали сноуборд, поскольку это относительно молодой вид спорта.
Больше примеров...
Спортсмен (примеров 28)
You should try traversing The bavarian mountains in December, sport. Ты должен попробовать перейти баварские горы в декабре, спортсмен.
What, that sauce a little too spicy for you, sport? Что, неужели это соус слишком острый для тебя, спортсмен?
No, you're pathetic, sport. Нет, ты, спортсмен.
That the way an athlete can avoid testing is if he's injured and temporarily withdraws from the sport. Что спортсмен может избежать теста, если он получил травму и временно оставил спорт.
He was awarded the title "Serbian Sportsman of the year" by the Olympic Committee of Serbia and "Serbian Athlete of the year" by DSL Sport. Он был удостоен званий «Сербский спортсмен года» по версии Олимпийского комитета Сербии и «Сербский атлет года» по версии сербского журнала «Спорт».
Больше примеров...
Развлечение (примеров 14)
Alice, I know this is just a sport to you but you need to stop. "Элис, я понимаю, что это для вас всего лишь развлечение, но вы должны остановиться".
Yes, I know I'm supposed to be a good sport, but I don't want to be with anyone else. Да, знаю, предполагалось, что я для тебя просто развлечение, но я не хочу быть ни с кем другим.
It's the favorite sport here on the outskirts. Любимое развлечение в пригороде.
This is nothing but sport for him putting us up against each other. Для него это просто развлечение натравить нас друг на друга.
Right to culture, recreation and sport (article 20 of the draft): Право на культуру, развлечение и спорт (статья 20 проекта)
Больше примеров...
Забавы (примеров 23)
It's a movie about a Count who hunts people for sport. Это был фильм о графе, который охотился на людей ради забавы.
I kill to survive, not for sport. Я убиваю чтобы выжить, а не для забавы.
Hunted them for sport. Ради забавы охотились на них.
Obadiah and a blackguardly officer called Morris once beat near to death a native Indian for sport, till I stopped 'em. Обадайя и гад-офицер по имени Моррис для забавы забили индуса почти насмерть, пока я не вмешался.
What I can do... is make promise that no one will ever lay hands upon you for sport. Я могу лишь... пообещать, что никто и никогда не прикоснется к тебе забавы ради.
Больше примеров...
Sport (примеров 213)
It marked early co-operation between L'Équipe and La Gazzetta dello Sport which lasts to this day. Это ознаменовало начало сотрудничества между L'Équipe и La Gazzetta dello Sport, которое продолжается и по сей день.
The incredible story behind the Kop Guided by local historian Raymond Heron, BBC Sport's Mark Lawrenson visits Spion Kop in South Africa. The incredible story behind the Kop Под руководством краеведа Раймонда Херона, эксперт BBC Sport Марк Лоуренсон посещает Спион-Коп в Южной Африке.
On Sport Roadster models, the canopy was fixed and there was neither a top nor any windows at all, only a tonneau cover. На моделях Sport Roadster кабина была фиксированная, вообще без крыши и окон, только с тентом.
The area between the shoulder blocks of the Nokian Hakkapeliitta Sport Utility 5 feature a narrow, longitudinal rigid zone that gives firmness to the construction and makes the tyre particularly sturdy. Между шашками протектора в плечевой зоне шины Nokian Hakkapeliitta Sport Utility 5 спроектировано узкое продольное ребро жёсткости, которое укрепляет строение шины, делает её более прочной, позволяет ей дольше сохранять свои свойства.
The Audi S2 was a high-performance Audi two-door sports car, manufactured by the division of quattro GmbH (now Audi Sport GmbH) on the same platform as the Audi 80 (B4) in Neckarsulm, Germany, produced from 1991 to 1995. Audi S2 - спортивный автомобиль разработки Audi AG, выпускавшийся подразделением quattro GmbH (ныне Audi Sport GmbH) на платформе Audi 80 (B4) в городе Неккарзульм, Германия, производившийся с 1991 по 1995 год.
Больше примеров...
Игра (примеров 48)
Recovery is not a team sport. Восстановление - уже не командная игра.
It's a sport played... Ну, это игра... Неверно.
It's sport to you. Это же игра для тебя.
Football is the most known sport in the world. Футбол - самая известная в мире спортивная игра.
Rugby is a college (university) sport in the US, if soccer can create its own league there and sell teams for $40 million, imagine what you could do in 10-12 years with rugby in that market. Регби в США - университетская игра, и если футболисты могут создать свою лигу и продавать клубы за $40 млн, то представьте что можно сделать на этом рынке с регби за 10-12 лет.»
Больше примеров...
Парень (примеров 16)
Looks like you have some explaining to do, sport. Похоже, придётся тебя кое-что объяснить, парень.
How you doing, sport? Как жизнь, парень?
Like the guy who invented wearing a sport jacket with jeans. Как тот парень, который придумал носить спортивную куртку с джинсами.
Well, you are a delightful sport. Что ж, ты премилый парень.
one guy who had an amazing claim to fame in terms of drugs and sport. один парень... который получил большую известность из-за наркотиков и спорта.
Больше примеров...
Приятель (примеров 12)
Having a little trouble there, sport? Что, какие-то проблемы, приятель?
We're sort of in the middle of something here, sport. Мы тут вообще-то заняты, приятель.
Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside? Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи?
See I got the idea from you, Sport. Идею подал мне ты, приятель.
Well, how you feeling, sport? Как ты, приятель?
Больше примеров...
Детка (примеров 7)
But that was a nice thought, sport. А так мысль хорошая, детка.
It's good to see you, sport. Рад видеть тебя, детка.
See you tonight, sport. До вечера, детка!
How's for horning in, sport? Составить компанию, детка?
Come on, sport. Ну хватит, детка.
Больше примеров...
Спортивно-хозяйственного (примеров 9)
Wind speed could have some impact on the lateral displacement for certain vehicle configurations, including large sport utility vehicles and vans. Скорость ветра может оказывать такое же влияние на боковое смещение транспортных средств некоторой конфигурации, включая крупногабаритные транспортные средства спортивно-хозяйственного назначения и фургоны.
Results for pickups, sport utility vehicles, and vans were similar (1.35, 1.54, and 1.81 occupants per vehicle, respectively). В случае пикапов, транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения и фургонов результаты были похожи (1,35, 1,54 и 1,81 пассажира на транспортное средство, соответственно).
For this reason, the scope of application is limited to passenger cars, sport utility vehicles, light trucks and other light commercial vehicles. По этой причине сфера применения будет ограничиваться легковыми автомобилями, автомобилями спортивно-хозяйственного назначения, грузовыми автомобилями малой грузоподъемности и иными легкими коммерческими транспортными средствами.
Automakers from the USA explained that, for some heavier trucks and Sport Utility Vehicles (SUV), there would be a conflict between the customer requests for the US-market and the pedestrian bumper requirements. Автопроизводители из США пояснили, что в случае некоторых тяжелых грузовых автомобилей и транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (внедорожников) будет наблюдаться противоречие между запросами клиентов на американском рынке и предъявляемыми с точки зрения безопасности пешеходов требованиями к бамперам.
These requirements apply to hatchbacks, station wagons, vans, and sport utility vehicles. Эти предписания применяются к транспортным средствам с кузовами типа "хэтчбэк" и "универсал", а также к миниавтофургонам и автомобилям спортивно-хозяйственного назначения.
Больше примеров...
Футбола (примеров 44)
On the occasion of the commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, OHCHR organized a high-level event that focused on racism and sport and brought together professional footballers, football administrators, football governing bodies and civil society groups. В ознаменование Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации УВКПЧ организовало мероприятие высокого уровня, на котором основное внимание уделялось проблеме расизма в спорте, в работе которого приняли участие профессиональные футболисты, административные руководители футбольных команд, руководящие органы ассоциаций футбола и группы гражданского общества.
A number of representatives reported that their Governments or national football federations had introduced measures to fight racism in sport, such as creating observers on football and racism or initiating public information campaigns. Ряд представителей сообщили о том, что правительства или национальные футбольные федерации их стран приняли меры по борьбе с расизмом в спорте, такие как учреждение должностей наблюдателей по вопросам футбола и расизма или развертывание кампаний по информированию общественности.
In order to develop sport among minors, the Makhalla foundation, in cooperation with various organizations, traditionally carries out annual contests entitled "Future of our football", "Healthy family", "Makhalla heroes" and "Chess and checkers". С целью развития спорта среди подростков фонд "Махалла" совместно с рядом организаций традиционно проводит ежегодные соревнования: "Будущее нашего футбола", "Здоровая семья", "Богатыри махалли", "Шахматы и шашки".
Eventually, van Aerle retired from play after one sole season with hometown's Helmond Sport. В конце концов, ван Арле ушёл из футбола после одного сезона с командой из его родного города, «Хелмонд Спорт».
The presence of extremist groups, including neo-Nazis and skinhead groups in the field of sport, in particular football, is also an important concern that arises from information received by the Special Rapporteur. Большую обеспокоенность вызывает также полученная Специальным докладчиком информация о присутствии экстремистских групп, включая группы неонацистов и скинхедов, в области спорта, в частности футбола.
Больше примеров...