| Greece introduced sport to the world, pure expression of their superiority. | Греция показала миру спорт, явное выражение их превосходства. |
| Sport for rehabilitation grew into recreational sport and then into competitive sport. | Спорт для реабилитации перерос в рекреационный спорт, а затем в спорт высших достижений. |
| Arts, sport, entertainment and leisure | Искусство, спорт, развлечения и отдых |
| I'm telling you, in this building, gossip is a major-league sport. | Я говорю Вам, в этом доме сплетни - спорт высшей лиги. |
| I never understood that sport. | Никогда не понимал этот спорт. |
| Sports films tend to feature a more richly developed sport world, and may also be more player-oriented or thematically complex. | Спортивные фильмы, как правило, имеют более богатый спортивный мир, а также могут быть более ориентированными на игроков или тематически сложными. |
| The Burkina Faso National Olympic and Sport Committee carried out a tree-planting project to combat desertification. | Национальный олимпийский и спортивный комитет Буркина-Фасо занимался посадкой деревьев в целях борьбы с опустыниванием. |
| Acknowledging the importance of participation by youth in sport, particularly at the Youth Olympic Games, in inspiring youth to choose a healthy lifestyle by offering a combination of sporting, cultural and educational experiences, | признавая, что участие молодежи в спортивных соревнованиях, в частности в Юношеских олимпийских играх, является важным делом, вдохновляющим молодежь на выбор здорового образа жизни, поскольку дает возможность одновременно получать спортивный, культурный и образовательный опыт, |
| Turkmenistan Sport (Turkmen: Türkmenistan Sport) is a Turkmenian sport TV channel of State Committee of Turkmenistan on TV, Radio and Film. | Türkmenistan Sport) - общенациональный, государственный спортивный телеканал в Туркменистане, подчиняющийся Государственному комитету Туркменистана по телевидению, радиовещанию и кинематографии. |
| On 9 November 1898, the Union des Sociétés Françaises de Sports Athlétiques ("Union of the French Societies for Athletic Sports" or USFSA) put out an announcement that it would have sole right to any organised sport held during the World's Fair. | Затем, 6 ноября 1898 года, Французский спортивный союз атлетов объявил, что только он имеет право на организацию любых спортивных соревнований на Выставке. |
| The boards of the specialist sport federations in Sweden have become more gender equal. | Советы специальных спортивных федераций в Швеции сейчас имеют более равномерный в гендерном отношении состав. |
| Increasingly, girls and women are participating in sports activities such as soccer, which was exclusively men's sport. | Все больше девушек и женщин участвуют в таких спортивных играх, как футбол, который всегда считался исключительно мужским видом спорта. |
| In this regard, the Law on Sport in BiH stipulates that a special unique law at national level shall determine the manner and measures to prevent and combat violence and misconduct of spectators at sporting events, including racism, xenophobia and racial intolerance. | В этой связи Закон о спорте БиГ предусматривает, что особый единый закон будет определять на национальном уровне порядок и меры по предупреждению и пресечению насилия и неправомерных действий зрителей на спортивных мероприятиях, включая расизм, ксенофобию и расовую нетерпимость. |
| From the late 1970s, more than 50 sport schools for children and youth were opened in districts of the Republic. | С конца 1970-х годов открыто свыше 50 детско-юношеских спортивных школ в районах республики. |
| With a total of 22 hairdressing and 20 beauty salons, SPA, 2 sport clubs and a laser-clinic, KOLONNA leads Latvia's beauty care and perfumery market. | 22 парикмахерских, 20 салонов красоты, СПА, 2 спортивных клуба и лазерная клиника. Все это - KOLONNA, лидер в индустрии красоты и парфюмерии в Латвии. |
| Cooperation, because life is a team sport. | Помочь, так как жизнь - командный вид спорта. |
| What sport did you bet on? | На какой вид спорта вы спорили? |
| · If aikido takes the form of a sport, won't the merits of old-style jujitsu be lost? | · Если айкидо принимает вид спорта, не значит ли это, что достоинства дзюдзюцу старого стиля будут потеряны? |
| If any sport deserves to be called the sport of all sports, it is surely this one . | Если какой-либо вид спорта достоен называться самых главным среди всех, то это, конечно же, дыжи . |
| it's become a world international sport. | Бейсбол- это международный вид спорта. |
| Not exactly playing fair, are you, sport? | Не слишком честно играешь, спортсмен. |
| You're trying to play us, sport? | Пытаешься играть с нами, спортсмен? |
| What, that sauce a little too spicy for you, sport? | Что, неужели это соус слишком острый для тебя, спортсмен? |
| Game's over, sport! | Игра окончена, спортсмен. |
| He was awarded the title "Serbian Sportsman of the year" by the Olympic Committee of Serbia and "Serbian Athlete of the year" by DSL Sport. | Он был удостоен званий «Сербский спортсмен года» по версии Олимпийского комитета Сербии и «Сербский атлет года» по версии сербского журнала «Спорт». |
| You'll see some sport now, Bloodaxe. | Сейчас будет небольшое развлечение, Бладакс. |
| Or just having a bit of sport? | Или для тебя это небольшое развлечение? |
| Yes, I know I'm supposed to be a good sport, but I don't want to be with anyone else. | Да, знаю, предполагалось, что я для тебя просто развлечение, но я не хочу быть ни с кем другим. |
| (for companionship... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research), ironically... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers. | (для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков. |
| pratique du sport - athletics, sport - coulisseau, patin - runner - athlète - athlete, jock - distraction, divertissement, récréation - diversion, recreation [Hyper. | pratique du sport - coulisseau, patin - полоз - athlète - легкоатлет, спортсмен - distraction, divertissement, récréation - отдых, развлечение [Hyper. |
| We used to hunt apes for sport. | Мы охотились на обезьян ради забавы. |
| Her insubordination makes for bed sport... the likes of which I have never known. | Ее непокорность делает постельные забавы такими, какими я их никогда не знал. |
| What I can do... is make promise that no one will ever lay hands upon you for sport. | Я могу лишь... пообещать, что никто и никогда не прикоснется к тебе забавы ради. |
| The foster dad, he... he did it for sport. | Приемный отец, он... он делал это забавы ради. |
| It kills for sport. | Он делает это забавы ради. |
| In 1947 a Sport version appeared. | В 1963 году была выпущена версия Grand Sport. |
| Three versions was made: Normal, Sport and Unificato. | Было всего три вариации модели: Normal, Sport и Unificato. |
| Super Sport options went on 28,647 Chevelles of which 2500 held the big 454-cubic-inch engine. | Super Sport продано 28,647 машин, включая 2500 с большими 454 моторами. |
| The pilot must have at least a sport pilot certificate issued by the FAA to fly them. | Sport Pilot License - спортивная лётная лицензия ФАА. |
| Sport Hotel guests have to pay a 3-hour ticket to enter the Sport Wellness Mountain Spa (the spa circuit is only available for guests older than 14 years). | Гости отеля оплачивают З-часовое посещение спа-центра Sport Wellness Mountain Spa. (В спа-центр допускаются лица старше 14 лет). |
| Yes, but this is such sport. | Да, но это чудесная игра. |
| Game's over, sport! | Игра окончена, спортсмен. |
| CISNOC has established a Women in Sport Committee with a media representative, Director of GADD, Director of Youth, President of CINCW, representative of the Disability Committee and President of Cook Islands Netball Association (a sport played primarily by women). | 10.29 АСНОК создала Комитет по делам женщин-спортсменок с участием представителя средств массовой информации, Директора ОГВР, Директора по вопросам молодежи, Председателя НСЖОК, представителя Комитета по вопросам инвалидности и Президентом Ассоциации по нетболу Островов Кука (спортивная игра, в которую играют преимущественно женщины). |
| In the "sport" of Poohsticks, competitors drop sticks into a stream from a bridge and then wait to see whose stick will cross the finish line first. | Игра́ в Пустяки́ (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую. |
| Gillmeister has suggested that not only the name but also the sport itself may be of Flemish origin. | Гиллмайстер считает, что не только название, но и сама игра имеет фламандское происхождение. |
| I would love nothing more, sport. | Я бы с удовольствием, парень. |
| And how about you, sport? | А как у тебя, парень? |
| As soon as he came out into that arena it soon became clear that he had something that would set the sport a light. | «Как только он появился в нашей команде, мы сразу поняли, что у этот парень здорово понимает футбол. |
| You're a real sport, Fred. | Ты отличный парень, Фред. |
| No problem, sport. | Без проблем, парень. |
| Having a little trouble there, sport? | Что, какие-то проблемы, приятель? |
| We're sort of in the middle of something here, sport. | Мы тут вообще-то заняты, приятель. |
| So, what happened, sport? | Итак, что случилось, приятель? |
| Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside? | Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи? |
| Hit the bricks, sport. | Пойди, прогуляйся, приятель. |
| But that was a nice thought, sport. | А так мысль хорошая, детка. |
| "When I get back, sport, we'll make up for all the time I've been away." | "Когда вернусь, детка, мы наверстаем все время, что меня не было". |
| It's good to see you, sport. | Рад видеть тебя, детка. |
| See you tonight, sport. | До вечера, детка! |
| How's for horning in, sport? | Составить компанию, детка? |
| Wind speed could have some impact on the lateral displacement for certain vehicle configurations, including large sport utility vehicles and vans. | Скорость ветра может оказывать такое же влияние на боковое смещение транспортных средств некоторой конфигурации, включая крупногабаритные транспортные средства спортивно-хозяйственного назначения и фургоны. |
| For this reason, the scope of application is limited to passenger cars, sport utility vehicles, light trucks and other light commercial vehicles. | По этой причине сфера применения будет ограничиваться легковыми автомобилями, автомобилями спортивно-хозяйственного назначения, грузовыми автомобилями малой грузоподъемности и иными легкими коммерческими транспортными средствами. |
| In addition, some countries, taking into account their current fleet composition, wanted to ensure that larger vehicles, such as light trucks and sport utility vehicles with a GVM of 4,500 kg or less, were not excluded. | Кроме того, учитывая нынешний состав своего парка транспортных средств, некоторые страны пожелали обеспечить, чтобы из области применения не исключались и более крупные транспортные средства, например, грузовые автомобили малой грузоподъемности и автомобили спортивно-хозяйственного назначения с ПМТС |
| Automakers from the USA explained that, for some heavier trucks and Sport Utility Vehicles (SUV), there would be a conflict between the customer requests for the US-market and the pedestrian bumper requirements. | Автопроизводители из США пояснили, что в случае некоторых тяжелых грузовых автомобилей и транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (внедорожников) будет наблюдаться противоречие между запросами клиентов на американском рынке и предъявляемыми с точки зрения безопасности пешеходов требованиями к бамперам. |
| These requirements apply to hatchbacks, station wagons, vans, and sport utility vehicles. | Эти предписания применяются к транспортным средствам с кузовами типа "хэтчбэк" и "универсал", а также к миниавтофургонам и автомобилям спортивно-хозяйственного назначения. |
| Football kit has evolved significantly since the early days of the sport when players typically wore thick cotton shirts, knickerbockers and heavy rigid leather boots. | Футбольный комплект в настоящее время более развит, чем в годы развития футбола, когда игроки обычно носили толстые хлопчатобумажные рубашки, бриджи и тяжёлые твёрдые кожаные бутсы. |
| In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. | В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам. |
| If you like sport, there are tennis courts, a multipurpose sports pitch for football, volleyball and basketball, water polo and aqua-gym and many other options available in the area. | Если Вы любите спорт, к Вашим услугам несколько теннисных кортов, мультифункциональная площадка для футбола, воллейбола и баскетбола, водного поло и аква-аэробики и многое другое. |
| The presence of extremist groups, including neo-Nazis and skinhead groups in the field of sport, in particular football, is also an important concern that arises from information received by the Special Rapporteur. | Большую обеспокоенность вызывает также полученная Специальным докладчиком информация о присутствии экстремистских групп, включая группы неонацистов и скинхедов, в области спорта, в частности футбола. |
| Since 2007 - a vive-president of All Ukraine Conference of winemakers and gardeners, a president of Mykolayiv Regional Football Federation for Children and Youth, President Emeritus* of Voznesensk Regional Children's Sport Public Organization Football Club «Gelenyi Gai». | С 2007 года - вице-президент Всеукраинской конференции виноделов и садоводов, президент Николаевской областной детско-юношеской федерации футбола, почётный президент Вознесенской районной детской спортивной общественной организации Футбольный клуб «Зелёный Гай». |