Английский - русский
Перевод слова Sport
Вариант перевода Спорт

Примеры в контексте "Sport - Спорт"

Примеры: Sport - Спорт
UNICEF was active in building the capability of Government and civil society organizations in using sport and recreation as pathways to support the achievement of the Millennium Development Goals and advance the agenda of "A World Fit for Children". ЮНИСЕФ активно содействовал повышению способности правительств и организаций гражданского общества использовать спорт и досуг как средство содействия достижению Целей развития тысячелетия и осуществлению программы «Мир, пригодный для жизни детей».
By bringing together individuals from a great variety of horizons, sport is an inspirational means to promote peace, social cohesion, integration, inclusivity, as well as diversity. Объединяя людей самого разного происхождения, спорт побуждает к укреплению мира, социальной сплоченности, интеграции, инклюзивности и разнообразию.
This is in addition to influencing the public policies of non-health sectors and implementing effective mechanisms for intersectoral action in such areas as agriculture, food production, education, finance, trade and sport. Это в дополнение к оказанию воздействия на государственную политику несвязанных со здравоохранением секторов и реализации эффективных механизмов межсекторальных действий в таких областях, как сельское хозяйство, производство продовольствия, образование, финансы, торговля и спорт.
And there are the powerful examples of sport breaking through man-made barriers of ignorance and hate - none better than Jesse Owens shattering the myth of racism at the Olympic Games of 1936. Есть убедительные примеры, свидетельствующие о том, как спорт позволил преодолеть созданные человеком барьеры невежества и ненависти - и самым лучшим из их является пример Джесси Оуэнса, развеявшего миф расизма на Олимпийских играх 1936 года.
While relying on the concepts of competition and rivalry, sport also stands for human values such as respect, justice, universality, cooperation and solidarity. Хотя спорт основан на идеях соревнования и соперничества, он в равной степени символизирует такие человеческие ценности, как уважение, справедливость, универсальность, сотрудничество и солидарность.
However, we must re-evaluate and improve the focus of some United Nations assistance programmes, and effectively use sport in efforts to achieve the Millennium Development Goals. Однако нам обязательно надо заново проанализировать и откорректировать фокус некоторых программ Организации Объединенных Наций по оказанию нам помощи и эффективно использовать спорт в попытках добиться сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития.
Much has been said about how sport can play a crucial role in the efforts of the United Nations to improve the lives of people around the world. Многое было сказано о том, как спорт может играть важнейшую роль в усилиях Организации Объединенных Наций по улучшению качества жизни людей во всем мире.
By promoting a philosophy of life based on the Olympic values of striving for excellence, demonstrating respect and celebrating friendship, Olympism shows that sport can help to build a better world. Развивая философию жизни на основе таких олимпийских ценностей, как стремление к совершенству, уважение и дружба, Олимпийское движение доказывает, что спорт может помочь в построении более счастливой жизни.
We firmly believe that sport has a significant role to play in promoting education, health, development and peace, as well as in building solidarity among peoples. Мы твердо уверены в том, что спорт призван играть важную роль в содействии образованию, здравоохранению, развитию и миру, а также в укреплении солидарности между народами.
It is essential to challenge the current leadership mindset and to place tobacco on the larger agenda in every area, including the arts, business, sport, the environment, health and education. Чрезвычайно важно заставить нынешних лидеров пересмотреть их отношение к этой проблеме и включить ее в более масштабные программы работы во всех областях, включая искусство, бизнес, спорт, индустрию развлечений, здравоохранение и образование.
Health care, physical education and sport: 66 or 1.5 per cent здравоохранение, физкультура и спорт - 66 чел. или 1,5%;
CARICOM commended the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and, in particular, supported his recommendation that sport should be used as a tool to promote understanding and bring people from different origins together. КАРИКОМ высоко оценивает работу Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости и, в том числе, поддерживает его рекомендацию использовать спорт в качестве инструмента для поощрения взаимопонимания и сближения людей различного происхождения.
Accordingly, sport in Brazil is traditionally regarded as instrumental in forging good standards of citizenship, thereby playing a very special role in maintaining a healthy social fabric. Соответственно, спорт в Бразилии традиционно считается инструментом формирования у граждан положительных качеств и, таким образом, играет очень важную роль в поддержании социальной ткани общества в здоровом состоянии.
Through collective multilateral action, sport can become one of the most powerful means to accelerate the achievement of broader development goals, including the Millennium Development Goals. Благодаря коллективным и многосторонним действиям спорт может стать одним из самых мощных средств ускоренного достижения широких целей развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
We need to fully seize this moment to utilize sport in propelling action to support the United Nations, as well as the individual efforts of Member States for their agendas of development and peace. Нам следует в полной мере воспользоваться этим моментом, чтобы поставить спорт на службу активизации усилий в поддержку Организации Объединенных Наций, а также индивидуальных усилий государств-членов для продвижения вперед своих программ развития и мира.
Apart from physical fitness and good health, sport contributes to the development of other life skills and attributes, including confidence, self-esteem, teamwork, cooperation, social interaction, interpersonal communication, tolerance and conflict resolution. Помимо надлежащей физической формы и хорошего здоровья, спорт способствует формированию других жизненных навыков и способностей, включая уверенность, самоуважение, умение работать в команде, сотрудничество, социальное взаимодействие, межличностное общение, терпимость и урегулирование конфликтов.
Bolivia has invested in sport because we feel that it is the main mechanism for ensuring that young people can be kept away from crime and drug addiction, as well as for bolstering ties of solidarity and fraternity. Боливия вкладывает в спорт денежные средства, потому что осознает, что это основное средство, позволяющее удержать молодежь от вовлечения в преступную среду или от наркомании, а также укреплять узы солидарности и братства.
For the Plurinational State of Bolivia, sport is a fundamental element for peace that makes it possible to overcome a great deal of the tension and a great number of the conflicts that often still exist. Для Многонационального Государства Боливия спорт является основополагающим компонентом мира, который позволяет преодолеть сохраняющуюся значительную напряженность и немалое число все еще существующих конфликтов.
We in Bolivia have decisively embarked upon an effort to show the world that sport at high altitudes in no way damages human health. Боливия предпринимает решительные усилия для того, чтобы продемонстрировать всему миру, что спорт в условиях высокогорья не наносит никакого ущерба здоровью человека.
We are firmly convinced that one of the great mechanisms for ensuring that young people are kept away from drug trafficking and drug addiction is through sport. Мы твердо убеждены, что спорт является одним из лучших средств, позволяющих не допустить привыкания молодежи к наркотическим средствам или их вовлечения в торговлю наркотиками.
The Charter defines Olympism as a philosophy of life that seeks to place sport at the service of the harmonious development of humankind, with a view to promoting a peaceful society concerned with the preservation of human dignity. В Хартии дается определение Олимпийского движения как жизненной философии, цель которой состоит в том, чтобы поставить спорт на службу гармоничного развития людей ради создания мирного общества во имя сохранения достоинства человека.
The Chairperson recalled Human Rights Council resolution 13/27, in which the Council acknowledged that sport could help to spread the values of diversity, tolerance and equality, and to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Председатель напомнил о резолюции 13/27 Совета по правам человека, в которой Совет признал, что спорт может способствовать воспитанию людей в духе таких ценностей, как разнообразие, терпимость и справедливость, а также борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The Working Group was a venue for sharing good practices on the fight against racism among States Members of the United Nations, and also for deepening knowledge on such important topics as sport and racism. Рабочая группа является форумом для обмена передовой практикой в области борьбы против расизма среди государств - членов Организации Объединенных Наций, а также инструментом для углубления знаний о таких важных темах, как спорт и расизм.
I would also like to commend the attention that the Member States as a whole have given to sport and their appreciation of its universal character as a tool for promoting peace, development, education and health. Я хотел бы также отметить то внимание, которое все государства-члены уделяют спорту, а также понимание ими того, что спорт служит универсальным средством поощрения мира, развития, образования и здоровья.
The Guyana Para Olympic Committee works with the Disabled Persons NGOs to organize biennial national competitions to promote sport for persons with disabilities and lend them official inclusion, recognition and support. Параолимпийский комитет Гайаны совместно с НПО инвалидов раз в два года организует национальные соревнования, имеющие целью стимулировать развитие спорта среди инвалидов и в их интересах и добиваться через спорт их интеграции, официального признания и поддержки.