Английский - русский
Перевод слова Sport
Вариант перевода Спорт

Примеры в контексте "Sport - Спорт"

Примеры: Sport - Спорт
Guidelines to protect children's and adolescents' right to sport, rest, leisure, play and recreation. Обеспечение права детей и подростков на спорт, отдых, развлечения, игры и досуг.
The Special Rapporteur therefore recommends the use of sport as a tool for promoting understanding and bringing people from different origins together. Поэтому Специальный докладчик рекомендует использовать спорт в качестве инструмента для содействия взаимопониманию и объединения людей различного происхождения.
Additionally, the Foundation promotes the use of sport as a dynamic platform to facilitate and enhance diplomatic ties between nations. Помимо этого, Фонд пропагандирует спорт в качестве динамичной платформы, которая содействует налаживанию и укреплению дипломатических связей между странами.
As recognized by the General Assembly, sport has the potential to contribute to an atmosphere of tolerance and understanding. Как признает Генеральная Ассамблея, спорт потенциально может содействовать установлению атмосферы терпимости и понимания.
Nonetheless, the Special Rapporteur emphasized that sport cannot constitute a cure-all for racism and discrimination. Вместе с тем Специальный докладчик подчеркнул, что спорт не может являться панацеей от расизма и дискриминации.
With IOC President Jacques Rogge, they are finding new ways to develop communities and build peace through sport. Вместе с президентом МОК Жаком Рогге они ищут новые пути для развития общин и укрепления мира через спорт.
There can be no more powerful medium than sport to inspire and bring people together for a common purpose. Не существует более мощного средства, чем спорт, способного вдохновлять и объединять людей во имя общей цели.
Today more than ever, sport and physical activities take on growing significance in the context of health security. Сегодня физкультура и спорт более чем прежде обретают все возрастающее значение в контексте охраны здоровья.
For its part, Ukraine is committed to promoting sport as a means to advancing peace and development in the world. Украина, со своей стороны, преисполнена готовности и решимости поощрять спорт как одно из средств содействия миру и развитию на планете.
Since our independence, sport has contributed to developing the spirit of Malaysia as a nation and has promoted national integration among multiracial groups. С момента обретения нами независимости спорт способствует развитию государственности Малайзии и содействует национальной интеграции многорасовых групп.
While sport alone cannot prevent conflict or build peace, it can assist in peacebuilding interventions. Хотя в одиночку спорт не может предотвратить конфликт или построить мир, он может оказать помощь в мероприятиях по миростроительству.
Physical culture, sport and tourism are important factors in the Republic of Belarus for improving the health of the population. Физическая культура, спорт, как и туризм, в Республике Беларусь относятся к важным факторам оздоровления населения.
It also recommends that the State party use sport to promote a culture of tolerance and multicultural and ethnic diversity. Он рекомендует также государству-участнику использовать спорт для поощрения культуры терпимости и мультикультурного и этнического разнообразия.
In our experience, sport helps us substantially to protect children from evil. Исходя из нашего опыта мы можем утверждать, что спорт помогает нам обеспечить серьезную защиту детей от пагубных привычек.
More investment in sport will ensure that the world's young people will have values. Увеличение объема инвестиций в спорт будет служить гарантией того, что у молодежи мира будут идеалы.
Our Government's policy is to consider sport as part of a broader context that also encompasses the fields of education and health. В своей политике наше правительство рассматривает спорт как один из элементов более широкого контекста, который охватывает также воспитание и здоровье.
Also, the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) states that sport could foster peace and development. Кроме того, в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) заявлено, что спорт мог бы способствовать миру и развитию.
Throughout history, sport has played an important role in the social, political and economic lives of peoples and nations. На протяжении всей своей истории спорт играет важную роль в социальной, политической и экономической жизни народов и государств.
Another way that sport contributes to our society is its inherent lesson of fair play. Другой способ, благодаря которому спорт вносит вклад в наше общество, - это унаследованный опыт ведения честной игры.
Because of that, sport remains an integral tool in Australia's development cooperation. Вследствие этого спорт остается неотъемлемым элементом сотрудничества Австралии в интересах развития.
In South Africa sport played a crucial role in the demise of the apartheid system and in the creation of a new society after 1994. В Южной Африке спорт играл важнейшую роль в крушении системы апартеида и в формировании нового общества после 1994 года.
South Africa views sport as an important part of education. Южная Африка рассматривает спорт в качестве важной составляющей образования.
In this regard, we fully agree with the UNESCO characterization of sport as a fundamental right for all. В этой связи мы полностью согласны с характеристикой ЮНЕСКО, квалифицировавшей спорт как основное право для всех.
The IOC's commitment to place sport at the service of humankind is enshrined in its founding document, the Olympic Charter. Цель МОК - поставить спорт на службу человечеству; она нашла отражение в его основополагающем документе - Олимпийской хартии.
Having chosen to attend a sport group, children usually do not undertake any other additional extra-curricular activity. Дети, избравшие спорт и посещающие спортивные секции, обычно не занимаются какой-либо иной дополнительной внеклассной деятельностью.