Английский - русский
Перевод слова Sport
Вариант перевода Спорт

Примеры в контексте "Sport - Спорт"

Примеры: Sport - Спорт
The Australian sports outreach programme is addressing broad development priorities and community issues in developing countries in Africa, Asia, the Caribbean and Latin America, using sport as a platform to promote social inclusion and cohesion, foster healthy behaviour and provide education and leadership opportunities. Австралийская программа пропаганды спорта учитывает общие приоритеты развития и проблемы общин в развивающихся странах Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна и использует спорт в качестве платформы для содействия социальной интеграции и сплоченности, поощрения здорового образа жизни и предоставления возможностей в сфере образования и управления.
The programme has inspired over 25 million people of all abilities across 20 countries around the world to choose sport to improve their lives, trained over 250,000 practitioners and influenced 55 national policies, strategies and legislative changes. Благодаря этой программе более 25 миллионов человек с разными возможностями в 20 странах мира выбрали спорт для улучшения качества их жизни, было подготовлено более 250000 специалистов-практиков, кроме того, положения этой программы были учтены при разработке 55 национальных политических указаний, стратегий и изменений в законодательстве.
The Sport for All Commission promotes sport as a human right for all individuals, regardless of race, social class and gender. Комиссия «Спорт для всех» пропагандирует идею, согласно которой спорт является правом для всех людей, независимо от расы, социально статуса и пола.
The Australian Sports Commission, in collaboration with Victoria University, has assessed the "Playing for life" philosophy and its effectiveness in engaging youth in sport and physical activity to inform the running of sports programmes. Австралийская комиссия по спорту совместно с Университетом Виктории дала оценку концепции «Спорт на всю жизнь» и ее эффективности с точки зрения привлечения молодежи к занятиям спортом и физической активности для получения информации о проведении спортивных программ.
UNESCO also seeks to use sport as a powerful vehicle for delivering those messages, including through the International Day of Sport for Development and Peace (6 April), first held in 2014. ЮНЕСКО также стремится использовать спорт в качестве мощного средства пропаганды идей, в том числе в рамках Международного дня спорта на благо мира и развития (6 апреля), который впервые отмечался в 2014 году.
France has engaged in activities to raise awareness on the themes of "Physical activity: a preventive medicine for ageing and sedentary lifestyles", "Technological innovation serving sport" and "Sport and handicap". Франция осуществляла мероприятия по распространению информации в таких областях, как «Физическая деятельность: профилактическая медицина для престарелых и лиц, ведущих малоподвижный образ жизни», «Технологические новшества на службе спорта» и «Спорт и инвалиды».
A Call to Action was adopted, urging stakeholders to carry the momentum of the Year well into the future by actively using sport and promoting Sport for Development and Peace in their respective fields. На ней был принят «Призыв к действиям», в котором заинтересованным сторонам настоятельно предлагалось продолжать деятельность, начатую в течение Года, активно используя спорт на благо развития и мира.
Sport brings peoples closer together; the spirit of competition in sport does not mean combat between enemies, but working with partners in the general quest for development. Спорт сближает народы, а присущая ему состязательность подразумевает не схватку врагов, а соревнование партнеров в общем стремлении к развитию.
The participation of Ministers of Youth and Sport in the consideration of this item today is a clear message that sport, the Olympic Ideal and peace are really inseparable. Участие министров по делам молодежи и спорта в рассмотрении данного пункта является четким сигналом и подтверждением того, что спорт, олимпийские идеалы и мир действительно неделимы.
A new initiative, Sport for Development, will increase participation of excluded and disadvantaged youth in sport, recreation and life-skills activities. Благодаря новой инициативе «Спорт в интересах развития» расширится участие находящейся в условиях изоляции и в неблагоприятном положении молодежи в спортивных и рекреационных мероприятиях и мероприятиях по формированию необходимых для жизни навыков.
Given that sport is a cultural activity, mention should again be made here of the important measures introduced by the Act on Violence, Racism, Xenophobia and Intolerance in Sport, as discussed elsewhere in this report. Учитывая, что спорт является одной из форм культуры, также не следует забывать о важных мерах, введенных согласно Закону о противодействии насилию, расизму, ксенофобии и нетерпимости в спорте, которые были подробно рассмотрены выше в рамках настоящего доклада.
The Charter of Physical Education and Sport, adopted by UNESCO in 1978, stipulates that all human beings have the fundamental right to physical education and sport. Утвержденной ЮНЕСКО в 1978 году Международной хартией физического воспитания и спорта закрепляется основное право каждого человека на физическое воспитание и спорт.
As a result of London's hosting of the 2012 Olympic and Paralympic Games, UK Sport is leading a major international sport development legacy programme in partnership with the British Council and UNICEF. В связи с тем, что Лондон принимает у себя Олимпийские и Паралимпийские игры 2012 года, организация «Юкей спорт» в партнерстве с Британским советом и ЮНИСЕФ руководит осуществлением международной программы преумножения спортивного наследия.
In South Africa the White Paper on Sport and Recreation South Africa, situates sport as a key platform from which to launch public education campaigns about HIV/AIDS. В официальном документе под названием «Спорт и рекреационная деятельность в Южной Африке» спорт позиционируется в качестве одной из основ для развертывания общественных информационных кампаний по проблемам ВИЧ/СПИДа.
(a) To broaden the general perception of "sport" beyond "elite sport" to include the notion of "sport for all"; а) отход от общепринятого восприятия «спорта» как «элитного спорта» и включение в него понятия «спорт для всех»;
The Youth Leadership Programme supports deserving young community workers with basic education levels and limited resources by giving them access to education and training on how sport can be used to positively effect change in their communities. Помощь, оказываемая в рамках Программы достойным молодым социальным работникам, имеющим базовое образование и ограниченные ресурсы, заключается в предоставлении им доступа к профессиональной подготовке и обучении тому, как наиболее эффективно использовать спорт в качестве подспорья для перемен к лучшему в их общинах.
Since the adoption of the Millennium Development Goals, there is ample evidence based on academic research that sport has contributed to realizing the different Millennium Development Goals through well-designed, effectively implemented and sustainably funded projects. С тех пор как были приняты цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, появилось множество основанных на научных исследованиях доказательств того, что спорт способствует достижению различных целей благодаря грамотно разработанным, эффективно осуществляемым и стабильно финансируемым проектам.
The Project is divided into 2 phases with specific criteria in order to promote persons with disabilities integration in the field of health-care, education, labour, construction, traffic, information technology, culture, sport, legislation... Проект разделен на два этапа, каждый из которых имеет конкретные критерии в целях поощрения интеграции инвалидов в таких областях, как здравоохранение, образование, занятость, строительство, дорожное движение, информационные технологии, культура, спорт, законодательство.
As an important component of Turkmen national culture, physical exercise and sport help to improve people's health and their physical and intellectual abilities, helping to promote the harmonious development of the personality. Физическая культура и спорт являются важной составной частью культуры народа Туркменистана, направленной на укрепление здоровья, развитие физических и интеллектуальных способностей человека с целью гармоничного формирования его личности.
"Not for law, instead for sport." "Нет правил, только спорт."
(for companionship... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research), ironically... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers. (для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков.
It's not a national sport but there's that fella that plays for United. Это не ваш национальный спорт, но у нас играет ваш футболист.
This sport is as fun for me as having kids is for you. Для меня этот спорт такая же забава, как для тебя - уход за детьми
No, cricket, the sport. Да нет! Крикет! Спорт!
Then you put it in sport plus. Затем включаем "спорт плюс."