| Sport promotes love and understanding among peoples and nations. | Спорт способствует духу любви и понимания между народами и государствами. |
| Sport is a universal means for overcoming economic, social and individual problems. | Спорт является универсальным средством для преодоления экономических, социальных и личных неурядиц. |
| Sport is a valuable cultural product which, if it is promoted and developed, deepens understanding among people. | Спорт является ценным продуктом культуры, который, если ему содействовать и его развивать, углубляет взаимопонимание между народами. |
| Sport is a factor in limiting excessive behaviour, in that it strengthens the awareness of human limitations. | Спорт является фактором, ограничивающим эксцессы в поведении, поскольку он укрепляет осознание предела человеческих возможностей. |
| Sport is the greatest antidote to the poisons which may lurk in words and in things. | Спорт является лучшим противоядием тому злу, которое может таиться в словах и в вещах. |
| Sport and physical education promoted health and physical development, social cohesion, tolerance, dialogue and consultation. | Спорт и физическое воспитание содействуют здоровью и физическому развитию, социальной сплоченности, терпимости, диалогу и сотрудничеству. |
| Sport, peace, culture, humanism and respect for universal ethical principles are indeed the quintessential ideals of Olympism. | Спорт, мир, культура, гуманизм и уважение универсальных этических принципов поистине является квинтэссенцией идеалов Олимпийских игр. |
| Sport in Cuba is a right of the people and is free of charge. | Спорт на Кубе является правом народа, и им можно заниматься бесплатно. |
| Sport actually offers an ideal means for developing discipline, self-confidence and the qualities of leadership. | Спорт является идеальным средством для развития в человеке дисциплины, уверенности в себе и качеств лидера. |
| Sport also teaches the fundamental principles of humanity, such as tolerance, cooperation and respect. | Спорт также учит таким основополагающим принципам человечности, как терпимость, сотрудничество и уважение. |
| Sport and physical education are activities undertaken in the context of humankind's ceaseless pursuit of the Olympic ideal. | Спорт и физическое воспитание - виды деятельности, осуществляемые в контексте непреходящего стремления человечества к олимпийскому идеалу. |
| Sport not only builds one's physique but also teaches communication, cooperation, respect for others and acceptance of failure. | Спорт не только укрепляет организм, но также учит общению, сотрудничеству, уважению к другим и умению принимать поражение. |
| Mr. Zheglov: Sport, peace and development are closely interrelated concepts. | Г-н Жеглов: Спорт, мир и развитие - понятия, тесно связанные между собой. |
| Sport was about more than competition and winning. | Спорт - это не только соревнования и победы. |
| Sport presents unlimited opportunities for UNEP to promote environmental awareness and actions. | Спорт открывает перед ЮНЕП неограниченные возможности в плане экологического просвещения и принятия природоохранных мер. |
| Sport is an effective and efficient tool for meeting so many of humanity's challenges. | Спорт - это эффективный и результативный инструмент, позволяющий решать многие из стоящих перед человечеством проблем. |
| Sport improves productivity and fosters social harmony and discipline. | Спорт увеличивает производительность и способствует социальной гармонии и дисциплине. |
| President Fidel Castro has said, Sport is well-being. | Президент Фидель Кастро сказал: «Спорт - это процветание. |
| For your information, the Hotel Sport has a fully equipped leisure. | Для Вашей информации: в гостинице "Спорт" имеется полностью оборудованный рекреационный центр. |
| Participants will be accommodated at the Hotel SPORT ( ) in which the Seminar will be held. | Участники будут размещены в гостинице "СПОРТ" ( ), где и будет проводиться семинар. |
| Sport helps to break down social, religious and ethnic barriers by promoting tolerance and mutual understanding. | Спорт помогает преодолеть социальные, религиозные и этнические барьеры посредством формирования толерантности и укрепления взаимопонимания. |
| Sport has also sometimes played a decisive role in diplomatic life and in re-establishing good relationships between countries. | Спорт иногда играет решающую роль в дипломатической работе и в восстановлении добрых отношений между странами. |
| Sport also involves competition and an effort to surpass not only an adversary, but oneself as well. | Спорт также подразумевает дух соревновательности и стремление превзойти не только соперника, но и самого себя. |
| Sport is an integral part of human development and well-being, both individual and collective. | Спорт является неотъемлемой частью развития и благосостояния человека как в индивидуальном, так и в коллективном плане. |
| Sport and politics have always been closely linked. | Спорт и политика всегда были тесно связаны. |