| It's an extremely competitive, cutthroat sport. | Это очень захватывающий, беспощадный спорт. |
| It's like a sport for them. | Ёто, как будто, спорт дл€ них. |
| As much as I love this sport, I'm afraid they come first. | А поскольку я люблю этот спорт, я сожалею, что они главнее. |
| A sport where safety is all that matters. | Спорт, в котором безопасность превыше всего. |
| But honestly, I think the sport might go away entirely in five years. | Но честно говоря, я думаю, что спорт станет неактуальным через 5 лет. |
| Is this, like, a group thing or an individual sport or... | Это, типа, групповое действо или индивидуальный спорт или... |
| It's not a sport if gravity does the work for you. | Это не спорт, если гравитация делает всё за тебя. |
| Mr. White, your sport is like a TV. | М-р Уайт, ваш спорт - вроде телевидения. |
| No. First of all, this isn't even a sport. | И прежде всего, это даже не спорт. |
| Pick a real sport, and I'll beat you at it. | Выбери настоящий спорт, и я обыграю тебя. |
| I've always thought of sport as one of the more pointless of human activities. | Я всегда считала спорт... бессмысленным занятием. |
| In my opinion, it's not the sport itself. | По-моему, это вовсе не спорт. |
| It's not a sport, we all know it. | Это не спорт, мы же знаем. |
| It's such an athletic sport, whack the ball, get in the car. | Это такой интересный и атлетический спорт! Ударил по шарику, садишься в машину... |
| The practice of sport is a recognized pillar in promoting peace. | Спорт является одним из признанных факторов, способствующих укреплению мира. |
| Article 52 of the Constitution guarantees that everyone has the right of access to physical education, sport and recreation. | Статья 52 Конституции гарантирует каждому право на физическое воспитание, спорт и отдых. |
| The Ministry of Culture is responsible for physical fitness and sport. | Физическое воспитание и спорт входят в компетенцию министерства культуры. |
| Other draft legislation prohibited discrimination on any grounds in areas such as employment and sport. | Другим законопроектом запрещается дискриминация на любом основании в таких областях, как занятость и спорт. |
| Let's have that on "sport". | Переведём её в режим "Спорт". |
| Finally, a sport I can beat you in. | Наконец, спорт, в котором я лучше тебя. |
| On the national level, sport and physical education contribute to economic and social growth, improve public health and bring different communities together. | На национальном уровне спорт и физическое воспитание способствуют экономическому и социальному росту, улучшению общественного здравоохранения и сближению различных общин. |
| UNV has therefore been using sport as a highly favourable means to mobilize and engage populations, especially youth, at the local level. | Ввиду этого ДООН использует спорт в качестве крайне ценного инструмента мобилизации и привлечения населения, особенно молодежи, на местном уровне. |
| Today the Assembly can support the peaceful environment that sport generates. | Сегодня Ассамблея может поддержать ту атмосферу мира, которую создает спорт. |
| In Egypt, sport is pivotal to integral development, as it fosters a spirit of honest competition and tolerance among communities and peoples. | В Египте спорт имеет определяющее значение в обеспечении комплексного развития, поскольку он укрепляет дух честного состязания и терпимости в отношениях между общинами и народами. |
| Thus, sport helps make it possible to tackle global problems by sharing those responsibilities and by responding to the needs of the most disadvantaged. | Таким образом, спорт помогает решать глобальные проблемы на основе совместной ответственности и удовлетворения потребностей наиболее нуждающихся. |