Английский - русский
Перевод слова Sport
Вариант перевода Спорт

Примеры в контексте "Sport - Спорт"

Примеры: Sport - Спорт
The Act accords numerous benefits and rights to persons with disabilities in the fields of health, education, sport, rehabilitation, employment, access to built environment and means of communication, tax exemption and services. Этот закон предоставляет многочисленные льготы и права инвалидам в таких областях, как здравоохранение, образование, спорт, реабилитация, занятость, доступ к зданиям и сооружениям, а также средствам связи, освобождение от налогов и услуги.
The Act includes various provisions relating to the social integration of the rights of the disabled in areas as diverse as health, education, housing, sport and leisure. Этот закон содержит ряд положений, касающихся социальной интеграции и прав инвалидов в таких областях, как здравоохранение, образование, обеспечение жильем, спорт и досуг.
After the Second World War, the Olympic movement gathered unprecedented force, attracting Government support under the framework of sport as a social goal, which included the construction of public sports infrastructure and promotion of sports activities. После Второй мировой войны олимпийское движение набрало небывалую силу и, пропагандируя спорт как социальную цель, привлекло поддержку правительств, выразившуюся в строительстве государственной спортивной инфраструктуры и содействии развитию спорта.
The Assembly had called on Member States to cooperate with the IOC and with all concerned agencies and programmes of the United Nations to implement projects using sport as a tool for peacebuilding and human development. Ассамблея призывала государства-члены сотрудничать с МОК и всеми соответствующими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций в осуществлении проектов, в рамках которых спорт используется как средство содействия миру и развитию человеческого потенциала.
Technical textiles, which are used for a wide range of areas such as medicine, environment, agriculture, construction, transportation and sport, are growing in terms of demand and profitability. Возрастает спрос и прибыльность в секторе технического текстиля, который используется в самых разнообразных областях, таких, как медицина, природоохранная деятельность, сельское хозяйство, строительство, транспорт и спорт.
Liz and I have been on her to drop a sport and clean up her act. Лиз и я советовали ей бросить спорт и привести себя в порядок.
Your son Phillip... and the two of you... you all understood football to be a violent sport. Ваш сын, Филлип, и вы двое, вы понимали, что футбол это очень жёсткий спорт.
Well, you got me all wrong, because I love me some high-stakes gambling, and dogfighting's the ultimate sport for me. Ну, вы не так меня поняли, так как я люблю играть с высокими ставками, и собачьи бои по сути спорт для меня.
We got the yippity sport, the yippity deluxe... And our best-seller, the yippity dragon. Есть "йипити"-спорт, "йипити"-делюкс... и самая популярная, "йипити" дракон.
What I'm going to do now is push the sport button. Что я собираюсь сделать сейчас - это нажать на кнопку "Спорт"
Drug abuse prevention through sport: promoting a society free of drug abuse through sport and the Olympic ideal Спорт как средство профилактики злоупотребления наркотиками: поощрение создания общества, свободного от злоупотребления наркотиками, через спорт и идеалы олимпийского движения
The fundamental elements of sport, including the obvious benefits of physical and mental well-being, make it a most useful tool for supporting the achievement of the Millennium Development Goals. Главные элементы спорта, включая явную его пользу для физического и психического благополучия, делают спорт одним из наиболее полезных инструментов в содействии достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It also mentions that sport successfully addresses such issues as racism, the plight of street children, gender inequality and traumatized youth - in other words, the root causes of violence. В этом докладе также говорится о том, что спорт помогает успешно решать такие проблемы, как расизм, судьба бездомных детей, гендерное неравенство и положение детей-инвалидов, иными словами, главные причины насилия.
Moreover, Morocco's resolve to ensure the participation of disabled people in sport has made sport a tool of social integration for that sector of the population by encouraging the disabled to participate in various international sporting events. Кроме того, решимость Марокко обеспечить участие инвалидов в спортивных мероприятиях превратила спорт в один из инструментов их социальной интеграции за счет поощрения участия инвалидов в различных международных спортивных мероприятиях.
(e) To disseminate information about the value of sport and physical education for development and peace in order to integrate sport into development strategies, programmes and activities. ё) распространение информации о ценности спорта и физического воспитания для развития и мира, с тем чтобы спорт стал одним из важнейших компонентов стратегий, программ и деятельности в области развития.
A mere glance at the rainbow of crowds in any stadium or sport complex shows that sport produces, if only for a few moments, a kind of magic that erases ethnic differences, social inequalities, economic disparities and political, ideological and religious differences. Одного только беглого взгляда на радугу лиц в толпах на стадионах или в спортивных комплексах достаточно для того, чтобы увидеть, что спорт творит, пусть даже только на несколько мгновений, чудеса, стирающие этнические различия, социально-экономическое неравенство и политические, идеологические и религиозные разногласия.
The Cyprus Sport Organization's Women and Sport Committee completed a study in 2011 entitled "Woman and Sport in Cyprus", which explored female Cypriots' involvement in sport and physical activity as participants and leaders. На Кипре Организация женского спорта и Спортивный комитет провели в 2011 году исследование "Женщины и спорт на Кипре", в ходе которого изучалась вовлеченность женщин Кипра в занятия спортом и физической культурой в качестве простых участников и лидеров.
The topic "Women to the top in sport" created a vibrant thread throughout the programme of the 5th European Women and Sport Conference "Women, Sport and Innovation" which took place in Berlin from 19 to 21 April 2002. Тема «Продвижение женщин на руководящие должности в спорте» вызвала широкий резонанс на пятой европейской женской спортивной конференции «Женщины, спорт и новаторство», состоявшейся в Берлине 19-21 апреля 2002 года.
Events include open debate conferences on the themes "Sport and physical education for health protection", "Sport and women" and "Using sport and physical education to combat poverty". Среди проводившихся мероприятий можно назвать конференции с открытыми прениями по таким темам, как «Спорт и физическое воспитание в интересах охраны здоровья», «Спорт и женщины» и «Использование спорта и физического воспитания в борьбе с нищетой».
DCMS and the National Lottery provide funds to the organizations Sport England and UK Sport which provide expertise, advice and support for sport in schools. МКСС и Национальная лотерея предоставляют средства организациям "Спорт в Англии" и "Спорт в Соединенном Королевстве", которые оказывают школам консультативную и иную помощь в развитии спорта.
Sport 590. Consistent with its 2004 Building Australian Communities Through Sport policy, the Australian Government will invest in excess of $250 million in Australian sport in the 2006-07 financial year. В соответствии со стратегией 2004 года под названием "Спорт как связующее звено в австралийских общинах" правительство в 2006/2007 финансовом году выделит более 250 млн. долл. на спортивную деятельность в Австралии.
In 1978, the Member States of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) adopted the International Charter of Physical Education and Sport, in which they declared sport and physical education a "fundamental right for all". В 1978 году государства - члены Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) приняли Международную хартию физического воспитания и спорта, в которой они заявили, что спорт и физическое воспитание являются «основным правом для всех».
Led by Algeria, a programme entitled "Sport for All" has established several provisions to promote the practice of sport for all as an engine of development for harmonious coexistence and a healthy lifestyle. В Алжире программе под названием «Спорт для всех» предусматривалось несколько положений о пропаганде спорта для всех как движущей силы развития в целях обеспечения гармоничного сосуществования и здорового образа жизни.
The "Sports for All" strategy, based on an anti-discrimination sports policy and on the encouragement of professional sport is carried out by the Macao Sport Development Board (MSDB) either individually, or together with other government departments or local sports NGOs. Стратегия "Спорт для всех", основанная на антидискриминационной политике в области спорта и содействии профессиональному спорту, осуществляется Советом по развитию спорта Макао либо самостоятельно, либо вместе с другими государственными ведомствами или местными спортивными НПО.
The Polish Association of Women and Sport, a non-profit organization, was established in 1994 and is open to female competitors, including Olympians and representatives of various communities interested in the development of women's sport. Польская ассоциация "Женщины и спорт", являющаяся некоммерческой организацией, создана в 1994 году и объединяет спортсменок, в том числе участниц Олимпийских игр, и представителей различных сообществ, заинтересованных в развитии женского спорта.