Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемой

Примеры в контексте "So-called - Так называемой"

Примеры: So-called - Так называемой
Steve Sillett, when he was a 19-year-old college student at Reed College, had heard that the Redwood forest canopy is considered to be a so-called Redwood desert. Стив Силлетт, будучи 19-летним студентом Рид колледжа, услышал, что полог леса секвойи считается, так называемой пустыней секвойи.
These are concentrating solar, renewable energy plants, linked in a so-called "supergrid" to supply all of the electrical power to Europe, largely from developing countries - high-voltage DC currents. Концентрация заводов по выработке возобновляемой солнечной энергии в так называемой суперэнергетической системе для снабжения Европы электрической энергией, в основном из развивающихся стран. Высоковольтный постоянный ток.
It is believed that the Cathedral of the Metropolitan Peter in Vysokopetrovsky Monastery, another work of Aleviz Novyi, later served as an inspiration for the so-called octagon-on-tetragon architectural form in the Moscow Baroque of the late 17th century. Считается, что собор митрополита Петра в Высоко-Петровском монастыре, ещё одна работа Алевиза Нового, служил образцом для так называемой архитектурной формы «восьмерик на четверике».
During Cole's so-called "lecture", he approached the chalkboard and in complete silence proceeded to calculate the value of M67, with the result being 147,573,952,589,676,412,927. Во время этой так называемой «лекции» Коул подошёл к доске и в полной тишине вычислил значение M67, получив 147573952589676412927.
In this assembly Hermann, with Johann Heckscher and others, was mainly instrumental in organizing the so-called "Great German" party, and was selected as one of the representatives of their views at Vienna. Герман совместно с Иоганном Хекшером и другими сыграли важную роль в организации так называемой "Великогерманской" партии и был выбран в качестве одного из представителей их взглядов в Вене.
And so you can hear oral histories - so people who were actually working the so-called bucket brigades as you're seeing literally the thousands of experiences from that moment. Вы услышите живую историю - о тех людях, что работали так называемой «пожарной цепочкой», вы увидите тысячи воспоминаний того момента.
This is true not only of the so-called bulk goods trade, over which there is absolutely no control, but also of products supplied to Russia on the basis of official contracts. Касается это не только так называемой мешочной торговли, которая вообще никем не контролируется, но и продукции, поставляемой в Россию по официальным контрактам.
This mobilization is being carried out by the military police of the Pale Serbs with the full cooperation and support of the police and military authorities of the so-called Federal Republic of Yugoslavia. Эта мобилизация осуществляется военной полицией базирующихся в Пале сербов при полном сотрудничестве и поддержке полицейских и военных властей так называемой Союзной Республики Югославии.
The so-called ad hoc adjustment to the machine scale had no place in the methodology and forced the Committee on Contributions to engage in horse-trading unfitted to a technical advisory body. В методологии не должно быть места так называемой специальной корректировке машинной шкалы, которая заставляет Комитет по взносам заниматься неподобающими техническому консультативному органу "торгами".
It is thought that Mr. Rivas might have been confused with one of the members of the so-called "Bolivarianos Group", the name given by the Colombian revolutionary armed forces to its pro-Simon Bolívar political movement. Как утверждается, г-н Ривас был ошибочно принят за одного из членов так называемой группы "Боливарцы", как Колумбийские революционные вооруженные силы называют свое "проболиварское" политическое движение.
Last fall, the judgement delivered by the Tribunal in the case of the so-called Vukovar Three provoked strong reactions in Croatia, particularly among the victims, their families and their associations. Принятое осенью прошлого года решение Трибунала в отношении так называемой «вуковарской тройки» встретило в Хорватии резкую ответную реакцию - особенно у пострадавших, их семей и сторонников.
The Taliban forces were reported to have gained ground on the so-called Old Road, which links Kabul with the provincial town of Charikar, held by the United Front. Силы талибов, как сообщают, закрепились на новых позициях на так называемой «старой дороге», связывающей Кабул с находящимся в руках Фронта провинциальным городом Чарикар.
We are also concerned about the remark by the Government of the Sudan about the so-called Sudanizing of relief operations. Мы также обеспокоены высказыванием суданского правительства о так называемой «суданизации» операций по оказанию помощи.
In 1992, as a result of the triumphalism reigning in the United States after its strategic victory in the so-called Cold War, the prevalent view among the country's imperialist circles was that the time had come to destroy the Cuban Revolution once and for all. В 1992 году, вследствие победных настроений, царивших в Соединенных Штатах после их стратегической победы в так называемой «холодной войне», империалистические круги этой страны решили, что настал момент уничтожить Кубинскую революцию.
These are concentrating solar, renewable energy plants, linked in a so-called "supergrid" to supply all of the electrical power to Europe, largely from developing countries - high-voltage DC currents. Концентрация заводов по выработке возобновляемой солнечной энергии в так называемой суперэнергетической системе для снабжения Европы электрической энергией, в основном из развивающихся стран. Высоковольтный постоянный ток.
The expert group was informed by representatives of TATIS Ltd. of the so-called "Smart Document" technology and its possible application in the framework of the TIR system). Представители "ТАТИС лтд."проинформировали группу экспертов об особенностях так называемой технологии "смарт-документов" и о возможных вариантах ее применения рамках системы МДП).
Six of the highest-ranked former officials of the so-called Croatian Republic of Herzeg-Bosnia have voluntarily surrendered to the Tribunal, even though - for whatever reason - their indictments were never served to the Government of Bosnia and Herzegovina. Шесть самых высокопоставленных должностных лиц так называемой Хорватской республики Герцег-Боснии добровольно сдались Трибуналу, хотя в силу каких-то причин их обвинительное заключение так никогда и не было представлено правительству Боснии и Герцеговины.
Serious consideration of the geometric mean at the BLS stemmed from the work on the so-called "formula bias" problem encountered in the statistical behavior of basic CPI indexes. Уделение БСТ особого внимания геометрическому среднему обусловлено поиском решения так называемой проблемы, обусловленного формулой "смещения", наблюдаемого в статистическом поведении базовых индексов ИПЦ.
There appears to be a link between this precipitous drop in the average duration of stock holdings and the phenomenon of the so-called "ownerless corporation," whereby shareholders have little incentive to impose discipline on management. По-видимому, существует связь между этим стремительным сокращением средней продолжительности держания акций и явлением так называемой «бесхозной корпорации», когда акционеры мало заинтересованы в установлении дисциплины в вопросах управления.
There have been complaints, as there were in the so-called war of "liberation", that 15-year-old children were being recruited, including those whom UNICEF was helping to reintegrate in society. Поступали сообщения - как и во время так называемой "освободительной" войны - о вербовке 15-летних детей, в том числе тех, которые проходили реабилитацию при содействии ЮНИСЕФ.
It goes without saying, that the use of authorized consignees and the possible introduction of a distinction in termination procedures, will have repercussions on the well functioning of the so-called IRU SafeTIR-system. Само собой разумеется, что использование понятия уполномоченного получателя и возможное проведение различия между процедурами прекращения окажут воздействие на надлежащее функционирование так называемой системы SafeTIR МСАТ.
Furthermore, the so-called "container clause" has the practical effect of ensuring that all but the most exceptional "packages" in a containerized shipments are worth less than 666.67 SDRs. Кроме того, благодаря так называемой "контейнерной оговорке" практически все за редким исключением "места" в отправляемых в контейнерах грузах имеют стоимость менее 666,67 СПЗ.
In addition to causing harm to the families in Beit Jala, this latest confiscation confirms the worst fears of residents in the nearby village of Al-Walaje, who will now be trapped in a so-called "seam zone" as a result of this illegal measure. Помимо причинения ущерба семьям в Бейт-Джале этот недавний случай конфискации подтверждает наихудшие опасения жителей близлежащей деревни Аль-Валадж, которые теперь в результате осуществления этой незаконной меры окажутся запертыми в так называемой «стыковой зоне».
Since November 2007, trucks up to a length of 25.25 m are allowed to use the Dutch road network as part of a so-called "experience phase", but with a maximum gross weight of 50 tonnes only. С ноября 2007 года в рамках так называемой "экспериментальной стадии" на дорожной сети Нидерландов разрешается использовать грузовые автомобили длиной до 25,25 м, но максимальным весом брутто не более 50 тонн.
Deportations have been taken in connection of the so-called Dublin procedure as, according to the Finnish immigration service, in all States applying the Dublin regulation there should be a system in place that can offer assistance and advise to possible victims of trafficking. Депортация осуществляется с учетом так называемой Дублинской процедуры, поскольку, согласно Иммиграционной службе Финляндии, во всех государствах, применяющих Дублинские положения, должна существовать система помощи и консультирования возможных жертв торговли людьми.