My delegation is equally concerned over reports pertaining to the so-called revolution in simulated nuclear bomb technology and its implications for nuclear-weapon testing. |
Моя делегация в равной мере встревожена сообщениями в связи с так называемой революцией в технологии имитации взрывов ядерных бомб и последствиями этого для испытаний ядерного оружия. |
We believe it inadvisable to include in the scope of the treaty the issue of so-called preparatory activities for nuclear tests. |
Мы считаем, что не следует привносить в сферу охвата договора вопрос о так называемой подготовительной деятельности к ядерным испытаниям. |
Saami Council is taking part in the Arctic Environment Protection Strategy (the so-called Finnish Initiative). |
Совет саами участвует в осуществлении стратегии по охране арктической окружающей среды (так называемой финской инициативы). |
Accordingly It could not therefore accept the so-called "clean slate" approach. |
Поэтому он не может принять подход так называемой "чистой доски". |
The fact is that the so-called third force does not exist. |
Факт заключается в том, что так называемой "третьей силы" просто не существует. |
This action is a new attempt by certain conservative forces in Russia to recognize de facto the so-called Dniester Republic. |
Эти действия являются еще одной попыткой со стороны определенных консервативных сил в России добиться признания де-факто так называемой Приднестровской Республики. |
His delegation opposed such an approach and was not in favour of expanding so-called inherent jurisdiction to other international crimes. |
Делегация Китая выступает против такого подхода и против распространения так называемой неотъемлемой юрисдикции на другие международные преступления. |
That the so-called "joint defence doctrine" is being implemented in a totally provocative and aggressive manner cannot be disputed. |
Бесспорно, осуществление так называемой "доктрины совместной обороны" носит полностью провокационный и агрессивный характер. |
Another important step on the security ladder is the speedy conclusion of the so-called cut-off convention by the Conference on Disarmament. |
Другим важным шагом вверх по лестнице безопасности является скорейшее заключение Конференцией по разоружению так называемой конвенции о свертывании производства. |
Within the field of administration, the team wishes to comment also on the issue of so-called "operational" activities. |
Что касается управления, то группа хотела бы также высказать замечания по вопросу о так называемой "оперативной" деятельности. |
And we have seen that aggression occur, even in the context of the so-called coalition. |
И мы наблюдали, как происходила эта агрессия, даже в контексте так называемой коалиции. |
A farmer pointed out that not all farmers were benefiting from the so-called free trade (farmer from Nicaragua). |
Один из фермеров указал на то, что не все фермеры выигрывают от так называемой свободной торговли (фермер из Никарагуа). |
That is a recipe for hugely uneven adjustment costs and so-called carbon leakage. |
Это рецепт для существенно неравномерных корректировочных затрат и так называемой углеродной утечки. |
Traffic lights are being installed and so-called "green wave" organised. |
Устанавливаются светофоры в целях организации движения по принципу так называемой "зеленой волны". |
A frank commitment to international cooperation was preferable to the so-called impartiality of one individual. |
Искренняя приверженность международному сотрудничеству является более предпочтительной по сравнению с так называемой беспристрастностью одного лица. |
The NLD's so-called election anniversary was held in Yangon on 22 and 26 May 1997. |
Празднование так называемой годовщины избрания НЛД состоялось в Янгоне 22 и 26 мая 1997 года. |
They have served as special training instructors for the so-called KLA. |
Они используются в качестве инструкторов для специальной подготовки так называемой ОАК. |
As previous such letters, this document reflects a series of distorted facts in relation to the so-called Armenian armed aggression towards Azerbaijan. |
Как и в предыдущих похожих письмах, этот документ содержит ряд искаженных фактов по поводу так называемой вооруженной агрессии Армении против Азербайджана. |
In the so-called global economy, profitable investment prevailed over ethnic rights. |
В так называемой глобальной экономике доходные инвестиции берут верх над этническими правами. |
'It's yet another worrying episode of so-called Apocalypse Fever. |
И это один из многих примеров так называемой "апокалиптической лихорадки". |
Regrettably, none of the four drafts of the so-called comprehensive programme of work has succeeded in commanding consensus at the Conference. |
К сожалению, ни один из четырех проектов так называемой всеобъемлющей программы работы не смог снискать себе консенсуса на Конференции. |
They would ultimately reduce the pension adjustment rate resulting from application of the so-called Washington formula, thereby lowering pensions. |
ЗЗ. В конечном счете они приведут к уменьшению пенсионного корректива в результате применения так называемой формулы Вашингтона, что, в свою очередь, повлечет за собой сокращение пенсий. |
For the first time, consensus had been reached on the so-called "omnibus" small Territories resolution. |
Впервые был достигнут консенсус по так называемой "всеобъемлющей" резолюции о малых территориях. |
It had been suggested that there was no legislation covering the activities of the so-called "secret police". |
Было заявлено, что деятельность так называемой "секретной полиции" не регламентирована никаким законодательством. |
At this point, I would like to stress that we must renounce the so-called linkage strategy. |
И здесь мне бы хотелось подчеркнуть, что нам необходимо отказаться от так называемой стратегии увязок. |