Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемой

Примеры в контексте "So-called - Так называемой"

Примеры: So-called - Так называемой
That group included much of the so-called "Army of Republika Srpska Krajina", which had withdrawn largely intact from Croatia. Эта группа включала в себя многих членов так называемой "армии Республики Сербская Краина", которые покинули Хорватию по большей части целыми и невредимыми.
Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me? Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения?
This was during the so-called Disco Era but for me, it was more the Doing Mushrooms Era. Это было во время так называемой эры диско но для меня это скорее была эра курения грибов.
We went to a house that you renovated Soon after this so-called "theft," And look at what we found in the kitchen. Мы отправились в дом, который вы перестраивали вскоре после так называемой "кражи", и посмотрите, что мы нашли на кухне.
Commissioner, about a month ago, your guys came through here in a so-called gang sweep and picked up over 100 of our youth. Комиссар, около месяца назад ваши парни пришли сюда с так называемой облавой на членов банд и задержали больше 100 наших ребят.
And what about the defendants, the so-called New York Four? А что насчёт обвиняемых, так называемой Четвёрке из Нью-Йорка?
Under the draft Criminal Code, compensation for damages will be made through the so-called "civil consequences of a punishable act". Согласно проекту уголовного кодекса, компенсация за ущерб будет производиться в рамках так называемой системы "гражданских последствий наказуемого деяния".
Such was true of the so-called army of Nagorny Karabakh, which was ostensibly of Armenian origin although it was constituted of nationals of other States. Это имеет место в случае так называемой армии Нагорного Карабаха, которая, по утверждениям, является армянской, несмотря на то, что она состоит из граждан других государств.
The costs involved in maintaining the so-called "leadership role" of ICSC in the organization and implementation of Professional and General Service salary surveys are exorbitant by any standard. Расходы, связанные с сохранением так называемой "руководящей роли" КМГС в деле организации и проведения обследований в сфере заработной платы сотрудников категории специалистов и общего обслуживания, являются чрезмерными по любым меркам.
It should be underlined that in the territory of the so-called Croatian Community of Herceg-Bosna, the Croatian aggressor established several camps for Bosniaks, mostly civilians. Следует отметить, что на территории так называемой хорватской общины Герцег-Босна хорватскими агрессорами было создано несколько лагерей для боснийцев, большинство из которых принадлежали к числу гражданских лиц.
In this regard, the IAEA and other organizations are dependent upon the so-called United Nations common system of remuneration, to which we have adhered. В этом плане МАГАТЭ и другие организации зависят от так называемой общей системы заработной платы в Организации Объединенных Наций, к которой мы присоединились.
The Special Rapporteur has taken note of the Economic Agreement reached on 2 December 1994 between the Government of Croatia and the so-called "RSK" authorities. Специальный докладчик обращает внимание на Экономическое соглашение, достигнутое 2 декабря 1994 года между правительством Хорватии и властями так называемой "РСК".
It was agreed that the Mission could seal a barrier that was to be erected across the road in the so-called Nudo valley. Было решено, что Миссия сможет опломбировать заграждение, которое должно быть установлено на дороге в так называемой "долине Нудо".
The increase in so-called concealed unemployment is one of the most serious and dangerous consequences of the social and economic crisis in the country. Нарастание так называемой скрытой безработицы является одним из важнейших и крайне опасных последствий социально-экономического кризиса в стране.
According to other reliable sources, it is reported that forces from the so-called Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) are engaged in this offensive. Из других надежных источников сообщается, что в этом наступлении принимают участие силы так называемой Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Similarly, in 1992 they held illegal elections for the President of the so-called "Republic of Kosovo" and "elected" the secessionist leader Ibrahim Rugova. Аналогичным образом в 1992 году они провели незаконные выборы президента так называемой "Республики Косово", которым стал лидер сепаратистов Ибрахим Ругова.
With regard to the question of the so-called Western Sahara, Morocco took the initiative of proposing the organization of a referendum and accepted the settlement plan presented by the Secretary-General. Что касается вопроса о так называемой Западной Сахаре, Марокко взяло на себя инициативу предложить организацию референдума и одобрило план урегулирования, представленный Генеральным секретарем.
The view was also expressed that the paragraph should be further considered in the light of the appropriateness of the so-called "inherent jurisdiction" concept. Было также высказано мнение, что этот пункт требует дальнейшей проработки в контексте уместности концепции так называемой имманентной юрисдикции.
Now, we would like to invite Greece to announce that she does not harbour any territorial ambitions with regard to the so-called "lost homelands". Теперь мы хотели бы предложить Греции объявить, что она не питает каких-либо территориальных амбиций в отношении так называемой "утраченной родины".
This year, we have begun what we call the third phase, the so-called "structured discussion". В этом году мы приступили к тому, что мы называем третьим этапом, к так называемой "структурированной дискуссии".
We must also recognize the relevance of our Indian heritage and banish any trace of discrimination against indigenous cultures and their subordination to so-called Western culture. Мы должны также признать значимость наследия индейцев и избавиться от любых проявлений дискриминации в отношении индейских культур и их подчинения так называемой западной культуре.
A further reason for concern was the disguised use of so-called "resettlement activities" to alter the ethnic composition of a region already torn by nationalistic aspirations and ethnic tensions. Другой причиной для обеспокоенности является замаскированное использование так называемой "деятельности по переселению" для изменения этнического состава региона, и без того разрываемого националистической враждой и межэтнической напряженностью.
It supports the efforts being made by several groups of countries to institute systems of control of missile technology, nuclear exports and the sale of so-called sensitive products. Она поддерживает усилия, предпринятые группой стран и направленные на установление системы контроля над ракетной технологией, ядерным экспортом и продажей так называемой секретной продукции.
Let me also mention in this connection that under the so-called London Dumping Convention the IAEA provides the technical basis for norms relating to the disposal of radioactive materials at sea. Позвольте мне в этой связи также упомянуть о том, что в соответствии с так называемой Лондонской конвенцией о сбросах МАГАТЭ обеспечивает техническую базу для норм, связанных со сбросом радиоактивных материалов в море.
It will also be participating in the so-called Teledrug Operation, and the relevant treaty with the Government of Italy has been signed in this respect. Она также будет участвовать в так называемой Операции Теледраг, и в этой связи был подписан соответствующий договор с правительством Италии.