Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуре

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуре"

Примеры: Singapore - Сингапуре
For example, the development of the international airport and mass rapid transit system in Singapore provided local enterprises and public agencies with opportunities to develop civil, aeronautic and transportation engineering skills, as well as capabilities in large-scale project management and communication. Например, строительство в Сингапуре международного аэропорта и скоростной системы транзита с высокой пропускной способностью позволило местным предприятиям и государственным учреждениям накопить инженерно-технические знания в строительной, авиационной и транспортной областях, а также опыт управленческой и координационной деятельности при осуществлении крупномасштабных проектов.
In March 1998, Mr. Cengiz Ertuna, Chief, Water Resources Section of the Environment and Natural Resources Management Division of ESCAP, participated as a keynote speaker in WEFTEC Asia, a conference organized by WEF in Singapore and with an attendance of over 1,400. В марте 1998 года начальник Секции по водным ресурсам Отдела по окружающей среде и рациональному использованию природных ресурсов ЭСКАТО г-н Чингиз Эртуна в качестве основного докладчика выступил на конференции ВЕФТЕК - Азия, которая была организована ФВС в Сингапуре и собрала 1400 участников.
The Working Group also noted that in Singapore's 2000 census, a trimodal data collection strategy consisting of Internet enumeration, computer-assisted telephone interviewing and fieldwork, would be adopted for the 20 per cent sample enumeration. Рабочая группа также отметила, что при переписи 2000 года в Сингапуре в отношении 20-процентной выборки населения будет применена трехзвеньевая система сбора данных, включающая подсчет на базе Интернета, телефонный опрос с использованием компьютеров и работу на местах.
In Singapore, between 1977 and 1997, the number of female undergraduates in universities had increased four times over, and young women who wished to enter non-traditional fields were encouraged to do so. В Сингапуре число женщин, завершивших первый цикл высшего образования, за период с 1977 по 1997 год возросло в четыре раза, а девушкам, избирающим нетрадиционные профессии, оказывается всяческая поддержка.
According to a report by Amnesty International in Singapore, after the attacks of 11 September, Afghan asylum-seekers in open reception centres were transferred to special high-security detention centres. В соответствии с докладом организации "Международная амнистия" в Сингапуре после терактов 11 сентября афганские просители убежища, находившиеся в открытых приемниках, были переведены в специальные центры повышенной безопасности.
To ensure that employers repatriate their FDWs at the end of their contracts and do not leave them stranded in Singapore, MOM requires employers to furnish a security bond of S$5,000 for every foreign worker. 11.43 Для того чтобы обеспечить надлежащее отправление работодателями своей иностранной домашней прислуги на родину по окончании действия контракта и не оставлять ИДП в бедственном положении в Сингапуре, Министерство трудовых ресурсов обязывает работодателей предоставлять залог в размере 5 тыс. сингапурских долларов за каждого иностранного работника.
In any case, they never claim to be indigenous to any particular locale, not even in Singapore, where ethnic Chinese make up three-quarters of the population. В любом случае они не претендуют на то, что являются коренными жителями какой-то конкретной местности - даже в Сингапуре, где этнические китайцы составляют три четверти населения.
The Parkway Health-care Group is the biggest investment group in the field of health care in Singapore and one of the largest health care organisations in Asia. Медицинская торгово-промышленная группа "Паркуэй" является крупнейшей инвестиционной группой в сфере здравоохранения в Сингапуре и одной из крупнейших организаций этого профиля в Азии.
As at 31 August 2004, there were 676 Child Care Centres in Singapore, with a total capacity of 56,211 and a total enrolment of 43,660. 11.59 На 31 августа 2004 года в Сингапуре насчитывалось 676 центров по уходу за детьми с общей вместимостью 56211 детей, которые реально посещали 43660 детей.
In addition, Singapore had elaborated a "de-merit" system for recruitment agencies: if an agency accumulated a certain number of de-merits it was forcibly shut down by the Government. Кроме того, в Сингапуре в отношении агентств по найму разработана система штрафных баллов: если то или иное агентство набирает определенное количество таких баллов, правительство его принудительно закрывает.
Women now constitute 23.4% of Members of Parliament, up from 12% in 2004. On 1 April 2009, Mrs Lim Hwee Hua became the first female Minister in Singapore. В настоящее время женщины составляют 23,4% членов парламента, тогда как в 2004 году этот показатель составлял 12%. 1 апреля 2010 года г-жа Лим Хве Хуа стала первой в Сингапуре женщиной-министром.
In the case of drug trafficking, the death penalty has deterred major drug syndicates from establishing themselves in Singapore. В области торговли наркотиками именно смертная казнь стала сдерживающим фактором, благодаря которому крупные синдикаты по торговле наркотиками воздерживаются от деятельности в Сингапуре.
France deplored that the death penalty still existed in Singapore, as well as the lack of transparency of executions and convictions. Франция выразила сожаление в связи с сохранением смертной казни в Сингапуре, а также отсутствием транспарентности в вопросах исполнения наказания в виде смертной казни и осуждений.
In Singapore, the Immigration Act makes offences of unlawful entry and departure, producing misleading travel documents, giving false information, abetment and engaging in the business of illegally conveying prohibited immigrants or immigration offenders. В Сингапуре Закон об иммиграции квалифицирует в качестве преступлений незаконный въезд или выезд, представление подложных проездных документов, предоставление ложных сведений, подстрекательство к организации или организацию незаконного провоза нелегальных иммигрантов или нарушителей иммиграционного режима.
Even today, there was a meeting between the Democratic People's Republic of Korea and the United States in Singapore with regard to narrowing their differences and to nuclear declaration. Так, даже сегодня в Сингапуре состоялась встреча представителей Корейской Народно-Демократической Республики и Соединенных Штатов, на которой обсуждались пути преодоления существующих разногласий и текст заявления по ядерному оружию.
MOM requires all newly-arrived FDWs (i.e. those with no prior working experience in Singapore) to attend a compulsory half-day safety awareness course before the issuance of their work permit card. 11.36 МТР ввело требование, согласно которому вся вновь прибывающая прислуга (то есть не имеющая предыдущего опыта работы в Сингапуре) должна в течение половины дня пройти курс по технике безопасности до получения разрешения на работу.
From 1 January 2008, employers are required to purchase medical insurance for their workers, with coverage of at least S$5,000 for the FDW's inpatient care and day-surgery during his/her stay in Singapore. С 1 января 2008 года работодатели обязаны приобретать медицинскую страховку для своих работников со страховым покрытием не менее 5 тыс. сингапурских долларов для оказания ИДП стационарной помощи, а также помощи по технологии "хирургии одного дня" в период пребывания работника/работницы в Сингапуре.
In Singapore, children can be taught both in English and in their mother tongue, Mandarin, Malay or Tamil. В Сингапуре дети могут "проходить обучение как на английском языке, так и на своем родном языке, т. е. на мандаринском наречии китайского языка, на малайском или тамильском языке".
In 2006 Terem Quartet was invited to take part in several political events: Russia-Singapore Forum in Singapore and G8 summit in Saint Petersburg. В 2006 году ансамбль пригласили выступить на важных политических событиях: российско-сингапурском форуме в Сингапуре, Всемирном газетном форуме в Москве, Экономическом форуме и саммите большой восьмерки в Санкт-Петербурге.
There were large contractions in GDP in several countries, such as Indonesia, Malaysia and Thailand, while GDP growth remained virtually flat in the Philippines and Singapore. В ряде стран, таких, как Индонезия, Малайзия и Таиланд, резко сократился объем ВВП; при этом темпы роста ВВП остались практически неизменными на Филиппинах и в Сингапуре.
These events will take place in Singapore on 20 - 23 September 2004. Vietnam has confirmed that they will host the 23rd AFACT meetings in 2005. Эти мероприятия будут проведены в Сингапуре 20-23 сентября 2004 года. Вьетнам подтвердил свое приглашение провести в этой стране 23-е совещание АФАКТ в 2005 году. 15-16 января 2004 года была организована конференция "ЭДИКОМ".
The appointment was welcomed by Daw Aung San Suu Kyi in the statement issued by Ambassador Gambari on her behalf on 8 November in Singapore. 8 октября был назначен министр для поддержания контактов с г-жой Аунг Сан Су Чжи. Сама г-жа Аунг Сан Су Чжи приветствовала это назначение в заявлении, озвученном от ее имени послом Гамбари 8 ноября в Сингапуре.
To date, there has been no suggestion by any person appraised of the relevant facts that any innocent person has been executed in Singapore. На сегодняшний день нет ни одного случая, когда кто-либо из лиц, владеющих соответствующими фактами, заявил, что кто-либо из невиновных был подвергнут в Сингапуре смертной казни.
In Singapore, community-based services and programmes include senior citizens clubs, employment services for the elderly, day-care facilities, home care and hospices. В Сингапуре общественные услуги и программы включают работу клубов для граждан старшего возраста, услуги по трудоустройству пожилых, функционирование учреждений по дневному уходу, организацию ухода на дому и создание приютов.
To meet those targets, various transportation demand management measures are being carried out, such as the mobility management programme in Japan, congestion charges and the public-transport-only zone in the Republic of Korea, and electronic road pricing in Singapore. Для достижения поставленных целей принимаются различные меры по регулированию спроса на транспорт, такие как программа управления мобильностью в Японии, сборы за транспортную перегруженность и создание зон исключительно для общественного транспорта в Республике Корея, а также электронная система сбора платы за проезд по автодорогам в Сингапуре.