Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуре

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуре"

Примеры: Singapore - Сингапуре
He received offers to commentate without pay in Europe, Japan, and Singapore. В дальнейшем он многократно получал предложения комментировать различные матчи в Европе, Японии и Сингапуре, но без оплаты.
The Asia-Pacific Economic Cooperation summit about to begin in Singapore coincides with the twentieth anniversary of this influential regional groupingÕs founding. Открывающаяся на днях в Сингапуре очередная встреча лидеров экономик-участниц "Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества" практически совпадает с 20-летием создания этого авторитетного регионального объединения.
So in 1950, there were 24,000 Baweans in Singapore alone. Так, в 1950 году в одном только Сингапуре было зарегистрировано около 24 тысяч бавеанцев, проживавших в основном компактно.
The birth rate in Singapore, according to its national population division, currently stands at 1.2 children per woman. Уровень рождаемости в Сингапуре, согласно его национальному управлению по населению, находится в настоящее время на уровне 1,2 ребенка на женщину.
Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinch У владельцев ломбардов в Сингапуре дела идут хорошо, в то время как средний класс испытывает трудности
It's Saudi Arabia, it's Singapore, it's Brazil. Это происходит в Китае, Индии, России, в Саудовской Аравии, Сингапуре, Бразилии.
The tough anti-drug laws have worked well in Singapore's context to deter and punish drug traffickers. С учетом этого в Сингапуре было разработано жесткое законодательство по борьбе с торговлей наркотиками, которое направлено на ее предотвращение и наказание виновных.
This has caused Singapore to have one of the fastest-ageing populations in the world. Это привело к тому, что в Сингапуре одни из самых высоких в мире темпов старения населения.
For instance, an engineer working at Hewlett Packard started an R&D company called Parallax Research in Singapore. Например, один из инженеров, работавших в компании "Хьюлит пэкард", организовал в Сингапуре свою собственную занимающуюся НИОКР компанию "Переллэкс рисёрч".
Additionally, Singapore adopts a multi-faceted approach to safeguard the well-being and protect the interests of FDWs. Кроме того, все трудящиеся-иностранцы, работающие в Сингапуре, подпадают под действие и пользуются защитой наших законов без ущерба для чьих-либо прав.
When world financial leaders meet in Singapore this month for the joint World Bank/International Monetary Fund meetings, they must confront one singularly important question. Когда финансовые лидеры мира соберутся в этом месяце в Сингапуре на совместные заседания Всемирного банка и МВФ, им не уйти от рассмотрения одного исключительно важного вопроса.
World YWCA Council Meeting in Singapore - chaired he committee on Peace and the Resolutions Committee. 1983 год Участвовала в совещании Всемирного совета ИВКА, состоявшемся в Сингапуре, - являлась Председателем Комитета по проблемам мира и Редакционного комитета.
The constitutional government in Singapore also has not been interrupted once by extra-constitutional emergency or military rule. Кроме того, конституционное правительство в Сингапуре не прервало своей деятельности ни разу ни в силу внеконституционных чрезвычайных обстоятельств, ни в силу военного правления.
According to HRW, Singapore continued to restrict workers' rights to organize and collectively bargain in several key areas. Согласно ОНОПЧ, в Сингапуре все-таки ограничиваются права трудящихся на организацию и ведение переговоров о заключении коллективного договора по отдельным ключевым вопросам.
The museum, located at 23-B Coleman Street in Singapore, was formerly part of the Anglo-Chinese School, completed in 1906. Здание музея, расположенное по адресу: Коулман-стрит, 23Б (23 B Coleman Street) в Сингапуре, ранее входило в комплекс зданий Англо-китайской школы (Anglo-Chinese School), построенный в 1906 году.
We look forward to welcoming Mr. Gambari to Singapore next week and to his participation in the EAS discussions on Myanmar. Мы с нетерпением ждем возможности приветствовать г-на Гамбари в Сингапуре на следующей неделе и его участия в дискуссиях участников саммита государств Восточной Азии по вопросу о Мьянме. Председатель: Я предоставляю слово представителю Японии.
In Hong Kong, China, and Singapore, informal caregivers are being recruited for training in geriatric care. В Гонконге, Китай, и в Сингапуре для обучения на курсах по уходу за пожилыми людьми набираются лица с практическим опытом работы по этой специальности, но не имеющие специального образования.
The 22nd AFACT Meeting and EDICOM Conference were held from 19 - 22 September 2004 in Singapore. Двадцать второе совещание АФАКТ и конференция ЕДИКОМ проходили 1922 сентября 2004 года в Сингапуре.
Singapore Airlines Flight 368 - Boeing 777 aircraft that suffered an engine fire on 27 June 2016. Происшествие с Boeing 777 в Сингапуре - авиапроисшествие, произошедшее 27 июня 2016 года.
Mayréna's return to Sedang was thwarted by the French Navy, who blockaded Vietnamese ports, and by the seizure of his arms as contraband at Singapore. Возвращению Майрены в Седанг воспрепятствовал французский флот, блокировавший вьетнамские порты и конфисковавший его оружие как контрабанду в Сингапуре.
But in Malaysia and Singapore, from 2001, this policy was changed to once only at birth. С 2001 года в Сингапуре и Малайзии схема была изменена на однократную при рождении.
After all, he had set up Singapore as an intensely meritocratic society, in which competition, under clear and accepted rules, was king. Да, он создал в Сингапуре общество меритократии, в котором царит конкуренция по ясным и всем известным правилам.
The Brigade was used on operations in Malaya, and Singapore restoring order after the Japanese occupation. Бригада же осталась наводить порядок в Британской Малайе и Сингапуре после изгнания японских оккупантов.
He was the founder of Cathay Organisation in Singapore and Malaysia, and Motion Picture and General Investments Limited (MP&GI) in Hong Kong. Известен как основатель кинокорпорации Cathay Organisation в Сингапуре и Малайзии и Motion Picture & General Investment Co. Ltd.
A Lockheed Constellation carried 29 passengers and 11 crew from Sydney to London with stops in Darwin, Singapore, Calcutta, Karachi, Cairo, and Tripoli (passengers stayed overnight in Singapore and Cairo). Qantas впервые начала полёты по «пути кенгуру» 1 декабря 1947 года Самолёт Lockheed Constellation перевёз 29 пассажиров и 11 членов экипажа из Сиднея в Лондон с остановками в Дарвине, Сингапуре, Калькутте, Карачи, Каире и Триполи (пассажиры ночевали в Сингапуре и Каире).