Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуре

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуре"

Примеры: Singapore - Сингапуре
What had been done to follow up on the decisions of the WTO Ministerial Conference, held at Singapore in 1996, on trade and investment was not clear either. Кроме того, неясно, какие меры были приняты в целях претворения в жизнь решений Конференции министров, состоявшейся в Сингапуре в 1996 году, по вопросам торговли и инвестиций.
The fastest increase in accommodation capacity took place in East Asia and the Pacific, particularly in Thailand, Malaysia, Singapore and Hong Kong, China. Наиболее быстрый рост имел место в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе, в особенности в Таиланде, Малайзии, Сингапуре и Гонконге, Китай.
Asia, and particularly Japan, the Republic of Korea and Singapore, also has significant levels of EDI activity, although many companies use private data formats instead of the standardized UN-EDIFACT messages. В Азии, и особенно Японии, Республике Корее и Сингапуре, также отмечается значительный уровень активности в области ЭОД, хотя многие компании используют частные форматы данных вместо стандартных сообщений ЭДИФАКТ ООН.
The States parties have taken a decision to convene the Commission for the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone, which is to oversee compliance with the Treaty's provisions, at the ASEAN Ministerial Meeting in Singapore on 24 July 1999. Государства-участники приняли решение созвать совещание комиссии по зоне, свободной от ядерного оружия в Юго-Восточной Азии, которая должна будет осуществить обзор соблюдения положений Договора на совещании стран - членов АСЕАН на уровне министров в Сингапуре 24 июля 1999 года.
Informal proposals by the European Union and by Japan to further strengthen the linkages between the trading system and competition policy have been made recently for consideration by the WTO Ministerial Meeting in Singapore in December 1996. Недавно Европейским союзом и Японией внесены неофициальные предложения о дальнейшем укреплении связей между торговой системой и конкурентной политикой, которые должны быть рассмотрены на совещании ВТО на уровне министров в Сингапуре в декабре 1996 года.
At the next JRT Meeting in Singapore, the draft terms of reference and the draft programme of work of the LRT would be drawn up. На следующем совещании ОГД в Сингапуре будут разработаны проект круга ведения и проект программы работы ГДПВ.
a The fiscal year in Singapore is from 1 April to 31 March. а Финансовый год в Сингапуре длится с 1 апреля по 31 марта.
At the WTO Ministerial Conference held in Singapore at the end of 1996, Ministers had agreed that the WTO Committee on Agriculture would focus its work programme on analysis and information exchange. На Конференции министров ВТО, состоявшейся в Сингапуре в конце 1996 года, министры приняли решение о том, что основное внимание в рамках своей программы работы Комитет по сельскому хозяйству ВТО должен уделять анализу и обмену информацией.
The bulk of intra-ASEAN investments is represented by Singaporean investments in Malaysia, Indonesia and Thailand, and by Malaysian investments in Singapore. Основная доля внутрирегиональных инвестиций АСЕАН приходится на капиталовложения Сингапура в Малайзии, Индонезии и Таиланде и на инвестиции Малайзии в Сингапуре.
Thousands of Sri Lankan women are, for example, currently working in countries of the Middle East, Greece, Hong Kong, Japan, Mauritius and Singapore. Так, например, в настоящее время тысячи шри-ланкийских женщин работают в странах Ближнего Востока, Греции, Гонконге, Японии, Маврикии и Сингапуре 51/.
In Hong Kong Province of China, the Republic of Korea and Singapore, for example, unemployment is much lower than it was 10 or 15 years ago. В Гонконге, провинции Китая, Республике Корея и Сингапуре, например, уровень безработицы сейчас значительно ниже, чем он был 10 или 15 лет назад.
The WTO may consider some new issues at its first Ministerial Conference scheduled for December 1996 in Singapore.] ВТО может рассмотреть некоторые новые вопросы на своем первом совещании на уровне министров, которое предполагается провести в декабре 1996 года в Сингапуре].
We welcome the WTO Plan of Action for the least developed countries, adopted at the first Ministerial Meeting of the World Trade Organization, held in Singapore in December 1996. Мы приветствуем План действий ВТО для наименее развитых стран, принятый на первой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, состоявшейся в декабре 1996 года в Сингапуре.
The resolution of nationality problems occurred sometimes in a rather complex framework of consecutive changes, as was the case with Singapore, which acceded to independence through a transient merger with the already independent Federation of Malaya. Решение проблем гражданства происходило порой в рамках довольно сложной последовательности перемен, как, например, в Сингапуре, который достиг независимости через кратковременное слияние с уже независимой Малайской Федерацией.
Her delegation hoped that the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Singapore, would mark a step forward in the attainment of those objectives. Делегация оратора надеется на то, что предстоящая Конференция Всемирной торговой организации на уровне министров, которая состоится в Сингапуре, означает собой шаг вперед в направлении достижения этих целей.
The forthcoming WTO ministerial conference, to be held in Singapore in December 1996, should consider the specific problems of developing countries in the context of the globalization of trade. На предстоящей конференции ВТО на уровне министров, которая должна состояться в Сингапуре в декабре 1996 года, необходимо рассмотреть конкретные проблемы развивающихся стран в контексте глобализации торговли.
All cooperatives in Singapore are governed by the Cooperative Societies Act, which recognizes the special statute of cooperative organizations in the promotion of the welfare of their members. В Сингапуре деятельность всех кооперативов регламентируется Законом о кооперативных обществах, в котором признается особая роль кооперативных организаций в повышении уровня благосостояния их членов.
The Declaration on the Commitments For Children in ASEAN was signed during the Fourth Meeting of ASEAN Ministers Responsible for Social Welfare, held in Singapore from 1 to 3 August 2001. В ходе четвертого совещания министров стран АСЕАН, отвечающих за социальные вопросы, которое проходило в Сингапуре с 1 по 3 августа 2001 года, была подписала Декларация обязательств в интересах детей.
Their rights are well protected because we believe that in Singapore we have: first, good laws; secondly, strong families; thirdly, a comprehensive health-care system; and fourthly, good education that prepares children for life. Их права надежно защищены, поскольку, как мы считаем, в Сингапуре мы имеем, во-первых, эффективные законы; во-вторых, прочные семьи; в-третьих, всеобъемлющую систему медицинского обслуживания; и, в-четвертых, качественное образование, которое помогает подготовить детей к жизни.
During 2003 and the first half of 2004, U.S. representatives attended OPCW-sponsored regional workshops in Sudan, Singapore, Bolivia, Senegal, Ethiopia, Malta, Romania, Uzbekistan, The Czech Republic, and Mexico on national implementation and universality. В течение 2003 и первой половины 2004 года представители США участвовали в проведенных ОЗХО региональных семинарах в Судане, Сингапуре, Боливии, Сенегале, Эфиопии, на Мальте, в Румынии, Узбекистане, Чешской Республике и Мексике по вопросам национального осуществления и универсальности.
The more developed national statistical systems of such areas as Australia, Hong Kong, Japan, the Republic of Korea, Singapore and New Zealand, have continued to evolve over recent years. Относительно более развитые национальные статистические системы, такие как в Австралии, Гонконге, Японии, Республике Корея, Сингапуре и Новой Зеландии, за последние годы продолжали эволюционировать.
Congestion pricing has been successful in reducing traffic in Bergen, London, Malta, Oslo, Singapore, Stockholm and Trondheim. In developing countries, many Governments have taken measures to improve the quality of life in poor urban areas. Такие сборы с успехом применяются для сокращения плотности движения в Бергене, Лондоне, Мальте, Осло, Сингапуре, Стокгольме и Тронхейме. В развивающихся странах многие правительства приняли меры к улучшению качества жизни в бедных городских районах.
To the extent that affordability is assured, some countries subsidize low-cost apartments or rental discounts and reserve ground units for older persons and Singapore). Что касается обеспечения доступности жилья, то некоторые страны субсидируют дешевые квартиры или предоставляют скидки на аренду и резервируют для пожилых людей квартиры на первом и Сингапуре).
In subsequent correspondence the Party had advised that "it is normal business practice in Singapore to have a balance of stock available at any one time to cater for urgent requests by the industry and ensure business continuity". В своей последующей корреспонденции Сторона сообщила, что "согласно обычной сложившейся в Сингапуре деловой практике в любой момент имеется определенный запас веществ для удовлетворения срочных просьб промышленности и обеспечения бесперебойного ведения бизнеса".
The UNCTAD "positive agenda" programme was developed after the first WTO Ministerial Conference, held in Singapore in December 1996, to assist developing countries in trade negotiations. Программа «позитивной повестки дня» ЮНКТАД была разработана после первой сессии Конференции министров ВТО в Сингапуре в декабре 1996 года в целях оказания развивающимся странам содействия в ведении торговых переговоров.