Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуре

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуре"

Примеры: Singapore - Сингапуре
In September 2004, IFA will hold in Singapore its seventh global conference, on the theme "Global ageing: sustaining development". В сентябре 2004 года МФПС проведет в Сингапуре свою седьмую Глобальную конференцию на тему: «Глобальное старение: поддержка развития».
In Singapore, the public and the private sectors have actively promoted internet usage and e-commerce applications. В Сингапуре государственный и частный сектор активно поощряют использование Интернета и практическое применение электронной торговли.
The ASEAN Regional Forum held an export licensing experts meeting in Singapore in November 2005. В ноябре 2005 года в Сингапуре Региональный форум АСЕАН провел совещание экспертов по вопросам лицензирования экспорта.
Significant legislation and policies have been reviewed and revised to improve the position and rights of women in Singapore. В целях улучшения положения и расширения прав женщин в Сингапуре были проведены обзор и пересмотр значимого законодательства и политики.
The low fertility rate in Singapore is another key social concern. 2.10 Еще одной важной социальной проблемой в Сингапуре является низкий коэффициент рождаемости.
Singapore has also begun a qualitative leap to a more flexible and more diverse education system. 10.7 В Сингапуре также наметился качественный скачок в процессе перехода на более гибкую и более разнообразную систему образования.
Since 2000, the Government has made significant strides forward in the advancement of women's issues and rights in Singapore. С 2000 года Сингапур добился значительного прогресса в деле улучшения положения женщин и обеспечения их прав в Сингапуре.
The Women's Desk is the Secretariat to the Inter-Ministry Committee on CEDAW which monitors Singapore's implementation of the Convention. Женское бюро исполняет функцию секретариата Межведомственного комитета по КЛДОЖ, который следит за процессом осуществления Конвенции в Сингапуре.
These Singapore companies are referred to as Singapore-based transnational corporations throughout this paper. На протяжении всего документа эти сингапурские компании упоминаются как базирующиеся в Сингапуре транснациональные корпорации2.
A significant proportion of OFDI from Singapore, however, originates from Singapore-based affiliates of foreign TNCs. Вместе с тем значительная доля вывоза ПИИ из Сингапура приходится на базирующиеся в Сингапуре филиалы зарубежных ТНК.
The SCWO is the umbrella body for women's organisations in Singapore. 7.12 ССЖО является объединяющим органом женских организаций, действующих в Сингапуре.
Singapore has a dual system of health-care delivery, comprising public and private institutions. 12.3 В Сингапуре действует двойная система оказания медицинской помощи, которая охватывает государственные и частные медицинские учреждения.
We have full confidence in you, Sir, and in your friendly country, Singapore. Мы полностью уверены в Вас, г-н Председатель, и в Вашей дружественной стране - Сингапуре.
E-commerce is not confined to businesses and households in Singapore. Электронной торговлей в Сингапуре занимаются не только торгово-промышленные предприятия и домашние хозяйства.
Research centres have been established in Japan, Singapore and Thailand. В Сингапуре, Таиланде и Японии были созданы научно-исследовательские центры.
Judicial education in the Singapore judiciary plays two key roles. Подготовка работников судебных органов в Сингапуре выполняет две важные функции.
Singapore does not impose controls on cross-border movement of cash or financial instruments. В Сингапуре не существует ограничений в отношении трансграничной перевозки денежных средств или финансовых документов.
The CTC would be pleased to receive an outline of Singapore's legal provisions governing the granting of citizenship to foreigners. КТК хотел бы получить краткую информацию о существующих в Сингапуре законодательных положениях, регулирующих предоставление гражданства иностранцам.
A number of countries report comprehensive monitoring programmes for water quality, including China, India, Japan and Singapore. В ряде стран, согласно сообщениям, имеются программы всеобъемлющего мониторинга качества воды, в том числе в Китае, Индии, Японии и Сингапуре.
In Singapore, all recruitment agencies were required to register with the Government and must be accredited within one year of having opened. В Сингапуре все агентства по найму обязаны проходить государственную регистрацию и получать аккредитацию в течение года после своего открытия.
In Singapore, for example, landlords can be convicted for housing undocumented migrants. Например, в Сингапуре домовладельцы могут быть осуждены за предоставление жилья не имеющим документов мигрантам.
Women in Singapore are not perceived as a disadvantaged or marginalized group, warranting special attention. Женщины в Сингапуре не воспринимаются как находящаяся в невыгодном положении или маргинализированная группа, требующая особого внимания.
This information allows the Government to have a comprehensive understanding of the trafficking situation in Singapore. Эта информация позволяет правительству получить полное представление о ситуации с торговлей людьми в Сингапуре.
More information can be found in the Report on Labour Force in Singapore 2010. Более подробную информацию можно найти в Докладе о трудовых ресурсах в Сингапуре 2010 года.
These interviews and visits also allow MOM to determine if the foreign domestic workers have adapted to the Singapore work environment. Благодаря этим опросам и посещениям Министерство также выясняет, насколько иностранные домашние работники смогли адаптироваться к условиям труда в Сингапуре.