Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуре

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуре"

Примеры: Singapore - Сингапуре
Singapore has in place a strong legal framework consisting of the Maintenance of Religious Harmony Act, the Penal Code, the Sedition Act, and the Public Order Act to act as a deterrent against any group attempting to cause racial and religious conflict. В Сингапуре созданы прочная правовая основа, состоящая из Закона о поддержании религиозной гармонии, Уголовного кодекса, Закона о подрывной деятельности и Закона об общественном порядке, которые выступают в качестве сдерживающего фактора против любых групп, пытающихся спровоцировать расовые или религиозные конфликты.
Singapore had recently introduced a bill on international child abduction and amended its Child and Young Persons Act to enhance the welfare of children in residential care by ensuring that all children's homes were licensed. Недавно в Сингапуре был принят закон о международных похищениях детей и внесены поправки в Закон о детях и молодежи с целью улучшить положение детей, получающих уход в месте проживания, посредством лицензирования всех детских домов.
In this light, the inaugural Youth Olympic Games in Singapore were held from 14 to 26 August 2010, to inspire youth, both as participants and observers, to embrace, embody and express the Olympic values of excellence, friendship and respect. В свете этого с целью вдохновить молодых людей, как участников, так и наблюдателей, на то, чтобы принять, воплотить в себе и выразить олимпийские ценности совершенства, дружбы и уважения, 14 - 26 августа 2010 года в Сингапуре были проведены первые молодежные Олимпийские игры.
The experience of the telecommunications regulatory agency in Singapore showed that the regulator might need to distinguish between those areas where it must intervene, and those where market mechanisms may be sufficient. Опыт учреждения по регулированию телекоммуникационного сектора в Сингапуре показал, что регулятору, возможно, нужно проводить различие между теми областями, где он должен вмешиваться, и теми областями, где могут быть достаточными рыночные механизмы.
Please provide information on the obstacles faced by the State party in this regard, in particular given the absence of specific gender equality and anti-gender discrimination legislation in Singapore, as indicated in paragraph 2.4 of the State party report. Просьба представить информацию о препятствиях, с которыми столкнулось государство-участник в этой связи, учитывая, в частности, отсутствие в Сингапуре конкретного законодательства по вопросам гендерного равенства и борьбы с дискриминацией по признаку пола, как указано в пункте 2.4 доклада государства-участника.
In Singapore, under the Maintenance of Parents Act, elderly parents may approach a legal tribunal if their offspring do not support them financially, although the act was amended in 2010 to focus more on an approach whereby conciliation would be the first step. В Сингапуре, согласно Закону о содержании родителей, пожилые родители могут обратиться в суд, если их дети не оказывают им финансовую поддержку, хотя в 2010 году в этот закон была внесена поправка, предусматривающая примирение в качестве первого шага.
LI's allegation that there are "on-going severe limitations to freedom of assembly and freedom of speech in Singapore, including media censorship in favour of the ruling party", is unfounded. Утверждение ЛИ о том, что "в настоящее время в Сингапуре действуют строгие ограничения на свободу собраний и свободу слова, включая цензуру средств массовой информации в интересах правящей партии", совершенно не обосновано.
The MAL Digest will be officially launched in Singapore on 9 June 2012 and, as in the case of the CISG Digest, the Secretariat will then undertake its promotion. Сборник по ТЗА будет официально представлен в Сингапуре 9 июня 2012 года и, как и в случае сборника по КМКПТ, Секретариат будет заниматься его пропагандой.
ASEAN energy ministers, at their annual meeting in Singapore on 23 August 2007, also endorsed in principle the establishment of a nuclear energy safety subsector network to discuss nuclear safety issues. Министры энергетики стран - участниц АСЕАН в ходе своего ежегодного состоявшегося 23 августа 2007 года в Сингапуре совещания в принципе одобрили создание для обсуждения проблем ядерной безопасности подотраслевой сети ядерно-энергетической безопасности.
Ms. Pimentel, while acknowledging the significant improvements in women's health, asked for more information about the high incidence of mental illness among women and the financial problems facing elderly women in Singapore. Г-жа Пиментель, признавая значительные позитивные изменения в состоянии здоровья женщин, просит представить более подробную информацию относительно высокой распространенности психических заболеваний среди женщин, а также о финансовых проблемах, с которыми сталкиваются пожилые люди в Сингапуре.
Most recently, in November 2009, ReCAAP ISC, in conjunction with IMO, organized a familiarization programme for the Djibouti Code countries in Singapore and facilitated the participation of the same countries in a ReCAAP capacity-building workshop in the Philippines. Совсем недавно, в ноябре 2009 года, Центр РеКААП, совместно с ИМО, организовал в Сингапуре для стран - участниц Джибутийского кодекса поведения ознакомительную программу и способствовал участию тех же стран в проведенном РеКААП на Филиппинах практикуме по вопросам наращивания потенциала.
Success in Singapore brought him back to UNHCR headquarters as Deputy Chief of the Secretariat, a unit dealing with UNHCR governmental relations, in particular with the UNHCR Executive Committee. Благодаря успешной работе в Сингапуре он вернулся в штаб-квартиру УВКБ на должность заместителя главы секретариата - подразделения, ведающего отношениями УВКБ с правительствами, и в частности работающего с Исполнительным комитетом УВКБ.
Examples of port community systems include PORTNET in Singapore, INTIS in Rotterdam, ADEMAR in Le Havre, PROTIS in Marseille, HIT in Hong Kong, EDI in Kobe, SEGHA in Antwerp and DAKOSY in Hamburg. К примерам таких комплексных портовых систем относятся ПОРТНЕТ в Сингапуре, ИНТИС в Роттердаме, АДЕМАР в Гавре, ПРОТИС в Марселе, ХИТ в Гонконге, ЭОД в Кобе, СЕГХА в Антверпене и ДАКОСИ в Гамбурге.
Three have been held to date: South Africa in November 2005; Singapore in March 2006; and Chile in July 2006. К настоящему времени было проведено три таких практикума: в Южной Африке в ноябре 2005 года; Сингапуре в марте 2006 года и Чили в июле 2006 года.
(e) Singapore developed an enabling master plan 2012-2016, to assist persons with disabilities across their various life stages to empower them to lead independent lives and contribute to society. ё) в Сингапуре был разработан генеральный план на 2012 - 2016 годы для оказания помощи инвалидам на различных этапах их жизни, чтобы дать им возможность вести независимый образ жизни и вносить свой вклад в жизнь общества.
The Prevention of Terrorism Act was based on the counter-terrorism instruments to which Mauritius was a party and on counter-terrorism legislation in the United Kingdom, India and Singapore. В основу Закона о предотвращении терроризма положены документы о борьбе с терроризмом, участником которых является Маврикий, а также законодательство по борьбе с терроризмом, действующее в Соединенном Королевстве, Индии и Сингапуре.
Although the Soviet ambassador to Singapore attempted to establish said relations with Brunei in 1988, the Sultanate was unprepared to establish relations with the Communist state at the time. Посол СССР в Сингапуре говорил, что отношения с Брунеем в 1988 году невозможно было начать, так как султанат не был готов в это время к созданию отношения с коммунистическим государством.
On the other hand, in the event that Singaporean citizens migrated to other countries, what were their rights to citizenship and what was the procedure for handling aliens who worked illegally in Singapore? И наоборот, когда граждане Сингапура мигрируют в другие страны, каковы у них права на гражданство, а также еще один вопрос о том, какой существует порядок обращения с иностранцами, которые работают в Сингапуре нелегально?
Concretely, during the first World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore in December 1996, several members agreed to liberalize trade in information technology products. Так, на первом совещании Всемирной торговой организации на уровне министров, состоявшемся в декабре 1996 года в Сингапуре, несколько членов Всемирной торговой организации договорились о либерализации торговли информационно-технической продукцией.
Action: This issue was discussed at the CBTF workshop on trade and environment held in Singapore on 16 May 2002 in conjunction with the WTO regional seminar on trade and environment. Меры: Этот вопрос был обсужден на рабочем совещании ЦГСП по торговле и окружающей среде, проведенном в Сингапуре 16 мая 2002 года в связи с организованным там региональным семинаром ВТО по торговле и окружающей среде.
The first seminar was held in Bangkok in January 2001, the second in Manila in February 2002, the third in Singapore in February 2003 and the fourth in Jakarta in February 2004. Первый семинар проводился в Бангкоке в январе 2001 года, второй - в Маниле в феврале 2002 года, третий - в Сингапуре в феврале 2003 года и четвертый - в Джакарте в феврале 2004 года.
Additionally, regional meetings and capacity-building events were held in Seychelles (October 2009), Singapore and the Philippines (November 2009) and Djibouti (February 2010). Кроме того, региональные совещания и мероприятия по наращиванию потенциала проводились на Сейшельских Островах (октябрь 2009 года), в Сингапуре и на Филиппинах (ноябрь 2009 года) и в Джибути (февраль 2010 года).
Singapore's infant mortality was 2.1 per 1,000 live births in 2008, one of the lowest in the world, compared to 26.3 per 1,000 live births in 1965. Младенческая смертность в Сингапуре в том же году составляла 2,1 на 1000 живорождений, что является одним из самых низких показателей в мире, тогда как в 1965 году этот показатель составлял 26,3 на 1000 живорождений.
The consumer price index in Singapore rose significantly, from 0.7 per cent year-on-year in fiscal year 2007 to 6.7 per cent year-on-year at the end of fiscal year 2008. Индекс потребительских цен в Сингапуре в 2007 финансовом году по сравнению с предыдущим годом значительно вырос с 0,7 процента до 6,7 процента на конец 2008 финансового года по сравнению с предыдущим годом.
Singapore's crime rate is one of the lowest - 684 per 100,000 population in 2008, with 111 violent crimes per 100,000 population - despite a relatively small police force. Невзирая на то, что полиция в Сингапуре немногочисленна, по преступности Сингапур занимает одно из самых низких мест в мире - 684 преступления на 100000 населения и 111 преступлений с применением насилия на 100000 населения в 2008 году.