Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуре

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуре"

Примеры: Singapore - Сингапуре
That led the Singapore Youth Games Organizing Committee and its partners to create innovative initiatives that would commemorate not only victories but also participation. В результате этого Организационный комитет Юношеских игр в Сингапуре и его партнеры разработали инновационные инициативы, которые позволили отметить не только победы, но и участие.
The day continued with a second panel that presented public participation and access to information on climate change issues in Singapore. Позднее в течение этого же дня было проведено заседание второй группы экспертов, на котором была сделана презентация по вопросам участия общественности и доступа к информации по вопросам изменения климата в Сингапуре.
Further, all foreign workers in Singapore are governed and protected under our laws, without prejudice. Кроме того, все трудящиеся-иностранцы, работающие в Сингапуре, подпадают под действие и пользуются защитой наших законов без ущерба для чьих-либо прав.
The Panel met with the Permanent Mission and provided information regarding many transactions of high-dollar amounts into bank accounts and companies based in Singapore. Члены Группы встретились с сотрудниками Постоянного представительства и предоставили информацию о многих сделках на крупные суммы в долларах, которые связаны с банковскими счетами и компаниями, базирующимися в Сингапуре.
Singapore's "Marriage and Parenthood" package, introduced in 2008, provides financial support to parents. Введенный в 2008 году в Сингапуре «пакет услуг, необходимых для лиц, состоящих в браке и выполняющих обязанности родителей» предусматривает оказание финансовой поддержки родителям.
Notwithstanding our diversity, race and religious relations in Singapore today are generally stable and strong, with a good level of interreligious tolerance and respect. Несмотря на наше разнообразие, расовые и религиозные отношения в современном Сингапуре в основном являются стабильными и прочными, при этом межрелигиозная терпимость и уважение находятся на хорошем уровне.
Fury hounds are the best in Singapore Борзые(о собаках) являются лучшими в Сингапуре
One even in singapore. Одна даже в Сингапуре.
The International Monetary Fund (IMF) and the United Nations Statistics Division are making arrangements, in association with the IMF-Singapore Regional Training Institute and the Singapore Department of Statistics, to host a working session in Singapore during January 1999. Международный валютный фонд (МВФ) и Статистический отдел Организации Объединенных Наций совместно с Региональным учебным институтом МВФ в Сингапуре и Департаментом статистики Сингапура договариваются о проведении в январе 1999 года в Сингапуре рабочей сессии.
Taxation is based on the source principle, in which only income earned at source, in this case in Singapore, or those derived from overseas but received in Singapore, are taxable. Налогообложение базируется на принципе происхождения, то есть облагаются только доходы, заработанные в Сингапуре, или доходы иностранного происхождения, но полученные в Сингапуре.
Foreign wives of Singaporean citizens or permanent residents who wish to work in Singapore can apply for a work pass, which will more likely be granted as compared to other foreigners with no family or relatives in Singapore. Иностранные жены граждан или постоянных жителей Сингапура, желающие работать в Сингапуре, могут обращаться с просьбой о выдаче разрешения на работу, которое может быть выдано им с большей вероятностью, чем другим иностранцам, не имеющим семьи или родственников в Сингапуре.
In 2012, the Programme was, for the first time, offered at the regional level, in Singapore, through a partnership established with the Lee Kwan Yew School of Public Policy of the National University of Singapore. В 2012 году мероприятия в рамках Программы впервые проводились на региональном уровне, в Сингапуре, с помощью партнерства, созданного со Школой государственной политики имени Ли Кван Ю Национального университета Сингапура.
This was one of a number of terrorist attacks in Singapore during the Indonesian Confrontation in support of President Sukarno's opposition to the merger of Singapore, Malaya, Sabah and Sarawak to form the Federation of Malaysia. Это был один из ряда терактов в Сингапуре во время Индонезийско-малайзийской конфронтации в поддержку президента Индонезии Сукарно, противостоящего объединению Сингапура, Малайи, Сабаха и Саравака в Федерацию Малайзия.
The Government of Singapore imposes strict national measures to curb the illegal ownership of and trade in small arms. Singapore enforces strict control over the import and export of small arms and trading in such weapons. З. Правительство Сингапура осуществляет строгие национальные меры по ограничению незаконного владения стрелковым оружием и торговли им. В Сингапуре существует строгий контроль за импортом и экспортом стрелкового оружия и торговлей такими вооружениями.
Together 3 key bodies represent more than 90% of women's groups in Singapore and are a powerful resource as well as influence for change with regard to women's rights in Singapore. 7.10 Интересы более 90 процентов женских групп, действующих в Сингапуре, представляют три ключевых органа, которые оказывают мощное влияние на изменение отношения к правам женщин в стране.
The Permanent Representative of Singapore further has the honour to inform the Chairman of the Sanctions Committee that resolution 1333 (1999) has been brought to the attention of the relevant competent authorities in Singapore for implementation. Постоянный представитель Сингапура имеет честь далее информировать Председателя Комитета по санкциям о том, что резолюция 1333 (2000) была доведена до сведения соответствующих компетентных органов в Сингапуре для исполнения.
The Commission of the European Communities and Singapore jointly established the Regional Institute for Environmental Technology (RIET) in Singapore to promote the transfer and exchange of environmental know-how and services between Europe and Asia. Комиссия европейских сообществ и Сингапур учредили совместно Региональный институт экологической технологии (РИЭТ) в Сингапуре в целях содействия передаче экологических "ноу-хау" и услуг и обмену ими между Европой и Азией.
A foreign spouse of a Singaporean can submit an application for Singapore citizenship if she or he has resided continuously in Singapore for a period of not less than two years immediately preceding the date of the application. Иностранный супруг/супруга гражданки/гражданина Сингапур может подать заявление о получении гражданства Сингапура, если он или она постоянно жил/жила в Сингапуре в течение не менее двух лет, непосредственно предшествующих дате подачи заявления.
Mr. Yeo is the Special Adviser for Economic Development in the Office of the Prime Minister of the Government of Singapore and since April 2007, Chairman of the Standards, Productivity and Innovation Board in Singapore. Г-н Ё является специальным советником по вопросам экономического развития в канцелярии премьер-министра правительства Сингапура, а с апреля 2007 года является председателем Совета по стандартам, производительности и рационализации в Сингапуре.
Already contributing in diverse ways for the safety of navigation in the Straits of Malacca and Singapore, Japan expressed at the Singapore meeting its strong determination to assist some of the projects proposed by the littoral States. Уже внося всесторонний вклад в обеспечение безопасности судоходства в Малаккском и Сингапурском проливах, Япония заявила на совещании в Сингапуре о своей твердой решимости оказывать помощь в реализации ряда проектов, предложенных прибрежными государствами.
A capacity-building workshop on public information management was co-organized by the United Nations Project Office on Governance, the Infocomm Development Authority of Singapore and UNDP Malaysia, in Singapore in November 2011. Центр по проектам Организации Объединенных Наций в области государственного управления совместно с Сингапурским управлением по развитию ИКТ и отделением ПРООН в Малайзии организовали в ноябре 2011 года в Сингапуре учебный практикум по вопросам управления общедоступной информацией.
Singapore also attracted big oil companies like Shell and Esso to establish oil refineries in Singapore which, by the mid-1970s, became the third largest oil-refining centre in the world. Сингапуру также удалось убедить благодаря привлекательным условиям крупные нефтяные компании, такие как Shell и Esso, открыть нефтеперерабатывающие заводы в Сингапуре, благодаря которым Сингапур стал третьим крупнейшим центром нефтепереработки в мире.
(e) Singapore co-hosted, with the United States and the European Union, the 12th International Export Control Conference, held from 24 to 26 May 2011 in Singapore. ё) совместно с Соединенными Штатами и Европейским союзом Сингапур организовал двенадцатую Международную конференцию по вопросам экспортного контроля, проходившую с 24 по 26 мая 2011 года в Сингапуре.
In Singapore, the grandparent caregiver tax relief was established in 2004, which enables working parents (Singapore citizens with children age 12 and below) whose children are being cared for by unemployed grandparents to receive income tax relief of 3,000 Singaporean dollars. В Сингапуре в 2004 году была введена налоговая льгота, которая позволяет работающим родителям (гражданам Сингапура с детьми в возрасте до 12 лет), чьи дети находятся на попечении безработных бабушек и дедушек, получать подоходный налог в размере 3000 сингапурских долларов.
As a testament to Singapore's pro-active and comprehensive approach in safeguarding the well-being of FDWs, large numbers of FDWs continue to seek employment or extend their employment period in Singapore. Благодаря активной и комплексной стратегии, применяемой для обеспечения благосостояния ИДП, значительное число ИДП по-прежнему стремится найти работу или продлить срок своей трудовой деятельности в Сингапуре.