Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуре

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуре"

Примеры: Singapore - Сингапуре
There are no explicit restrictions on using those financial supports for overseas operation or market expansion, as long as the core and highest-value activities remain in Singapore. Прямых ограничений для использования этих мер финансовой поддержки в целях осуществления деятельности за границей и расширения рынка нет, если основная и наиболее дорогостоящая деятельность по-прежнему осуществляется в Сингапуре.
Foreign direct investment had played a transforming role in a number of developing countries including China, Mexico, Malaysia, Singapore and Bangladesh. Прямые иностранные инвестиции сыграли значительную роль в проведении преобразо-ваний в ряде развивающихся стран, в том числе в Китае, Мексике, Малайзии, Сингапуре и Бангладеш.
By the end of 1995, there were at least 152,000 foreign domestic servants in Hong Kong, and over 80,000 in Singapore. В конце 1995 года в Сянгане в качестве домашней прислуги работало по меньшей мере 152000 иностранок, в Сингапуре - свыше 80000.
Asia TELECOM-97 is to take place in Singapore from 9 to 14 June 1997. ТЕЛЕКОМ-97 для Азии должен состояться в Сингапуре с 9 по 14 июня 1997 года.
However, motor gasoline consumption in Singapore has been increasing since, and during 1990-1993 it increased by about 2.3 per cent annually. Тем не менее потребление автомобильного бензина в Сингапуре с тех пор возросло, причем в 1990-1993 годах масштабы его потребления возрастали примерно на 2,3 процента в год.
In addition, the first WTO Ministerial Conference in Singapore later this year will undertake a thorough review of the implementation of the UR Agreements. Кроме того, на первой Конференции ВТО на уровне министров в Сингапуре в конце года будет проведен тщательный обзор хода осуществления соглашений УР.
Similar high-level bodies have been established in the Bahamas, Bahrain, Fiji, Haiti, Jamaica, Mauritius, Sao Tome and Principe and Singapore. Аналогичные органы высокого уровня были учреждены на Багамских Островах, Бахрейне, Фиджи, Гаити, Ямайке, Маврикии, Сан-Томе и Принсипи и Сингапуре.
Under this project, four training workshops have already been organized in Namibia, Singapore, Nairobi and Kuala Lumpur for the countries in Asia and Africa. В рамках этого проекта уже организовано четыре учебных практикума для стран Азии и Африки: в Намибии, Сингапуре, Найроби и Куала-Лумпуре.
The WTO Ministerial Conference in Singapore in December 1996 had been highly useful in laying down new bases for further liberalization. Прошедшая в декабре 1996 года в Сингапуре Конференция на уровне министров стран - членов ВТО была весьма полезной в том, что касается формирования новых основ для дальнейшей либерализации.
(a) 1992: General Assembly in Singapore; а) 1992 год - Генеральная ассамблея в Сингапуре;
The fourth meeting of ASEAN ministers responsible for social welfare, held in Singapore in August 2001, nevertheless, gave rise to optimism. Вместе с тем четвертое совещание министров социального обеспечения стран АСЕАН, состоявшееся в Сингапуре в августе 2000 года, внушает определенный оптимизм.
Under this Scheme, a work permit is granted to the worker who is required to remain in Singapore to assist in the case. В соответствии с упомянутой Программой иностранцу, который должен оставаться в Сингапуре для оказания помощи в разбирательстве, выдается разрешение на работу.
One area of concern was the provision of health care for Singapore's rapidly ageing population, the majority of whom were women. Одной из областей, вызывающих озабоченность, является медицинское обслуживание пожилого населения, численность которого в Сингапуре стремительно возрастает и большинство которого составляют женщины.
Although she realized that the Convention was not directly applicable in Singapore, she wondered whether the courts could make reference to it in their decisions. Отдавая себе отчет в том, что в Сингапуре Конвенция как таковая не применяется, она спрашивает, имеют ли суды право ссылаться на ее положения в своих решениях.
At an international level, our health authorities cooperate with the World Health Organization to provide it with regular updates on the HIV/AIDS situation in Singapore. На международном уровне наши органы здравоохранения сотрудничают со Всемирной организацией здравоохранения, предоставляя регулярно обновляемую информацию о положении с ВИЧ/СПИДом в Сингапуре.
Currently, Singapore enjoys full employment, and all Singaporeans have access to basic services, such as, housing, health care and education. В настоящее время в Сингапуре отмечается полная занятость, и все сингапурцы имеют доступ к основным услугам, таким как жилье, здравоохранение и образование.
The community, together with the Government, is responsible for the development of social safety nets to help disadvantaged families and individuals in Singapore. Общество совместно с правительством несет ответственность за развитие системы социального обеспечения для оказания помощи находящимся в неблагоприятном положении семьям и отдельным лицам в Сингапуре.
Notable successes have been achieved in Curitiba, Brazil, and Singapore. Такая политика успешно осуществляется в Куритибе, Бразилия, а также в Сингапуре.
Ms. Neubauer observed that Singapore had a complicated system for electing Parliamentary representatives and that the quota system might not be appropriate. Г-жа Нойбауэр отмечает, что в Сингапуре сложная система выборов членов парламента, и в этой связи система квот может быть нецелесообразной.
In a survey conducted in April 2006, 90 per cent of the FDWs surveyed indicated that they are happy working in Singapore. В ходе обследования, проведенного в апреле 2006 года, 90 процентов опрошенных иностранных работников заявили, что они счастливы работать в Сингапуре.
In Singapore, foreign workers and foreign domestic workers have access to the Ministry of Manpower and the justice system. В Сингапуре иностранные рабочие и иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, имеют доступ к министерству труда и органам правосудия.
The AEC Blueprint, to be adopted at the forthcoming thirteenth ASEAN Summit in Singapore, would map out detailed targets and timelines for greater economic integration. В Программе создания Экономического сообщества АСЕАН, которая должна быть принята на предстоящей тринадцатой встрече на высшем уровне стран АСЕАН в Сингапуре, будут подробно изложены цели и обоснована своевременность углубления экономической интеграции.
Accordingly, Singapore's strategy to upgrade was based on creating and enhancing specific high technology skills at post-employment level (see box 2). Соответственно в основу стратегий повышения технического уровня в Сингапуре было положено формирование и наращивание кадрового потенциала в конкретных высокотехнологичных отраслях на этапе производства (см. вставку 2).
For example, the cost of recycling or desalinating water has been steadily coming down and is becoming completely affordable for us in Singapore. Например, стоимость оборотного использования или опреснения воды постоянно сокращается, и теперь мы в Сингапуре можем себе это позволить.
In 1996, unemployment rates in Thailand, the Republic of Korea, Malaysia and Singapore were typically below 3 per cent. В 1996 году уровень безработицы в Таиланде, Республике Корея, Малайзии и Сингапуре составлял, как правило, менее 3 процентов.