Mr. Tekle (Eritrea): I shall be brief. |
Г-н Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Я буду краток. |
I shall continue to support these efforts. |
Я буду продолжать оказывать содействие этим усилиям. |
I shall be brief, as time does not permit me to speak for as long as the situation deserves. |
Я буду краток, ибо время не позволяет выступать так пространно, как заслуживает того ситуация. |
I shall chair the informal meeting, scheduled to start at 12 noon. |
Я буду исполнять функции Председателя на неофициальном заседании, которое начнется сегодня в 12 ч. 00 м. |
I shall spare no effort to strengthen fraternal relations and ties of good-neighbourliness with the countries of our subregion. |
Я буду не щадя сил крепить братские отношения и узы добрососедства со странами нашего субрегиона. |
I shall continue bilateral consultations parallel to that and try to build upon the achievements, as mentioned, of previous Presidents. |
Параллельно я буду продолжать двусторонние консультации, и я попытаюсь развивать успехи, достигнутые, как уже упоминалось, предыдущими председателями. |
If the renewal is late, but I shall steadily. |
Если такое продление поздно, но я буду постоянно. |
I shall be grateful if you place with yourselves on a site mine banner... |
Я буду благодарен если вы разместите у себя на сайте мой баннер... |
Instead of referring to XFree86, the official name, I shall say simply X. |
Вместо употребления официального наименования XFree86 я буду говорить просто X. |
I shall describe a proposition that would likely assume the Malthusian trap. |
Я буду описывать положение, что, вероятно, считать Мальтуса ловушку. |
I do know that whether it shall live or die is now in the balance. |
А иначе я здесь умру или (же) буду жить до тех пор, пока не отомщу за себя . |
I shall speak to you as a friend, no more. |
Я буду говорить с тобой как друг, и не более». |
And I shall be there to meet you the moment that your ship touches down. |
И я буду там, чтобы встретить тебя, когда твой корабль коснется земли. |
I shall be learning to like this bitter life. |
Я буду учиться любить эту горькую жизнь. |
I have been and always shall be your friend. |
Я был и буду всегда твоим другом. |
Meanwhile, I shall strive to protect our empire, as my father would have demanded. |
А пока я буду всеми силами защищать империю, Как того бы требовал мой отец. |
I'm sure I shall have the pleasure of seeing you all soon at Barton Park. |
Не сомневаюсь, что вскорости буду иметь удовольствие видеть вас всех в Бартон-парке. |
While I have breath in my body, I shall fight terrorism... |
Пока бьется мое сердце, я буду душить терроризм... |
I will not describe them all, but shall mention a few that have been the subject of particular discussion. |
Не буду их описывать, но лишь упомяну некоторые из них, которые были предметом особого обсуждения. |
I will keep the Assembly informed regarding the timetable and the steps I shall be taking in this respect. |
Буду держать Генеральную Ассамблею в курсе временного графика и шагов, которые будут мной предприниматься в этом направлении. |
Good, then I shall look forward to hearing about it. |
Хорошо, тогда я буду ждать с нетерпением судебного заседания, если вас затрудняет рассказывать мне. |
When that day comes, I shall be ready. |
Когда этот день наступит, я буду готов. |
(DALEK) I shall speak only to the Doctor. |
Я буду говорить только с Доктором. |
I shall be very happy here... with my friend. |
Я буду очень счастлив здесь... с моим другом. |
I shall wear this like a badge of honor. |
Буду носить его как знак чести. |