Примеры в контексте "Shall - Буду"

Примеры: Shall - Буду
Please note that Annex L contains the response to the specific guidelines issued by the Committee. I shall be grateful if the text of this letter and the report could be circulated as a Security Council document. Прошу обратить внимание на то, что в добавлении L содержатся ответы на конкретные вопросы, поставленные Комитетом и содержащиеся в его руководящих принципах . Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и доклада в качестве документа Совета Безопасности.
Such fonts take an intermediate position between physical and pure logical, sometimes them name emulated, I shall use more likely for them a label "fonts-sections of the multilingual font". Такие шрифты занимают промежуточное положение между физическими и чисто логическими (подстановочными), иногда их называют эмулируемыми, я скорее буду употреблять для них обозначение "шрифты-сечения многоязычного шрифта".
Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history, allowing me to spend a lifetime looking back into the past. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
I honoryou, my lady, and I only ask that you commit to your promise that I shall be yourfaithful servant. Я прославляю тебя, достойная, и я только прошу тебя исполнить своё обещание, что я буду твоей слугой.
Mr. Sacirbey (Bosnia and Herzegovina): After the lengthy day all of us have had, and with my sincere thanks to all my colleagues, I shall certainly refrain from exceeding the imposed time-limit. Г-н Сацирбей (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Выступая после долгого для всех нас дня, я выражаю искреннюю благодарность всем моим коллегам, я, безусловно, не буду превышать установленный регламент.
I shall endeavour to close the meetings at 1 p.m. and t 6 p.m., respectively. Я буду стремиться закрывать заседания соответственно в 13 ч. 00 м. и 18 ч. 00 м.
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): I apologize for taking the floor at this stage, but I shall be extremely brief. Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по-испански): Я извиняюсь за то, что мне приходится брать слово на этом этапе, но я буду предельно краток.
"My sweet creature, when I send this round, I shall be in the front parlor,"watching to see you show yourself for a minute in the garden. Моя любимая, отослав эту записку, я буду стоять в передней комнате в надежде тебя увидеть: прошу тебя, выйди на минуту в сад.
I shall write until darkness falls, and this new, unfamiliar work should make my mind tired, empty and drowsy. я буду писать, пока совсем не стемнеет. пусть это новое, ещЄ не знакомое мне зан€тие опустошит моЄ сознание, сделает мен€ уставшей и сонной.
I therefore warn all delegations that if the practice resumes, I shall be forced to interrupt the speaker - discourteously, of course - to allow for order to be restored. В этой связи я предупреждаю об этом все делегации, и в случае возобновления этой практики я буду вынужден прерывать оратора - вне сомнения, выказывая тем самым нелюбезность, - с тем чтобы восстановить порядок.
Mr. Sharma (India): The version of my statement that is being circulated in the room is almost as long as the faces of those who are receiving it, but I shall limit my intervention to the agreed five minutes. Г-н Шарма (Индия) (говорит по-английски): О продолжительности моего заявления, которое распространяется сейчас в зале Генеральной Ассамблеи, можно судить по выражению лиц тех, кто его получает, но, согласно имеющейся договоренности, я буду выступать не более пяти минут.
honorable Doctor, I, undersigned, hereby solemnly declare that I, on the specified days, shall eat, drink, and go out for walks. Заявляю жене доктора, что в эти дни буду есть, пить и гулять.
The President: I now give the floor to the representative of Egypt. Mr. Aboul Gheit: I promise that I shall keep within the five-minute time limit allotted to each speaker, even if that should mean stopping in the middle of my statement. Г-н Абул Гейт: Я обещаю, что буду придерживаться пятиминутного регламента в отношении выступлений каждого оратора, даже если мне придется остановиться в середине моего заявления.
In the intense instant of the mind is a fading coal,... I may see myself as I sit here now... but by reflection from that which then I shall be. В минуты высшего воодушевления... когда наш дух, словно пламенеющий уголь... я могу видеть себя, сидящим здесь... но только глазами того, кем я буду тогда.
Mr. JAYATILLEKA (Sri Lanka): Mr. President, I shall speak initially on behalf of the G21 and then just a word as Sri Lanka, but I shall indicate that as I go along. Г-н ДЖАЯТИЛЛЕКА (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, сперва я буду говорить от имени Группы 21, а потом я просто скажу несколько слов от имени Шри-Ланки, но я отмечу это по ходу дела.
I shall call speakers as they apply to the President or the Secretariat in the normal way of our informal consultations in open chamber. Если у ораторов будут возникать вопросы, то я буду, возможно, предоставлять слово гну Геэнно для ответов на эти вопросы по мере их поступления.
I shall hereafter submit to Taro's authority and not act against his will. "... признаю его главенство..." "... и буду держать себя соответственно".
Tiddle-iddle iddle iddle iddle pom-pom to London I shall go. И я поеду в Лондон и буду краше всех.
I shall be driving the Morris Marxist and you shall be in the... я буду ехать на ћорис ћарксист, а ты на...
No, sweet Octavia, You shall hear from me still; Тебя я оставлять не буду без известий.
"Whosoever believe in me, though he were dead, yet shall he live." "С верой вашей буду жить вечно."
'I shall be abroad for a week...' 'and hope to thank you in person on my return.' Я буду около недели за границей и был бы рад лично отблагодарить вас по приезду.
Every day I shall personally make inquiries at the City Sanitation Department, if citizen Vasnetsova has been sacked! Ежедневно сам буду справляться в очистке, не сократили ли гражданку Васнецову!
Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history, allowing me to spend a lifetime looking back into the past. Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
If I become a citizen by the law of Drusus, I shall consider Rome my country and Drusus my greatest benefactor' - The so-called 'Oath of Philippus'. Если я стану гражданином по закону Друза, я буду чтить Рим как свою Родину, а Друза как своего величайшего благодетеля.