Примеры в контексте "Shall - Буду"

Примеры: Shall - Буду
Ever afterward, though the dance of creation change around me in the hall of eternity, I shall be the same. И впоследствии, даже если танец творения вокруг меня превратится в обитель Вечного, я всегда буду «все та же».
I shall miss you laughing at me. Я буду скучать по твоему смеху!
Unless you tell me the truth, the real truth, I shall be forced to use increased power. Пока вы не скажете мне правду, действительно правду, я буду вынужден использовать повышенную мощность.
I shall invoke such a miraculous Jack Parsons will - (coughing) Я буду призывать... сверхъестественное озарение что Джек Парсонс вскоре...
Thank you, no, I shall intrude on you no longer. Нет, спасибо, не буду вам больше мешать.
Otherwise, I'm afraid I shall have to send you to bed instead of letting you stay up until the others return from the picnic. Иначе, боюсь, я вынуждена буду отправить тебя спать, вместо того, чтобы позволить тебе дождаться возвращения девочек с пикника.
But most of this land I shall have to deed over to the railroad, the same as you. Но много этой земли я должен буду отдать под железную дорогу, так же, как и Вы.
I shall defeat them on the field of battle for I am better trained and will fight with all my might. Если я встречу врагов моей страны, я уничтожу их на поле боя, потому что я лучше подготовлен и буду сражаться со всей возможностью.
I shall never now be satisfied , Anne wrote to her sister Mary, whether the child be true or false. «Я никогда не буду знать точно, - писала Анна сестре Марии, - истинный или ложный этот ребёнок.
Last week's Security Council debate highlighted the importance of security sector reform for lasting peace, and I shall therefore not dwell on that key element. Значение реформы в сфере безопасности для прочного мира было освещено в ходе прений Совета Безопасности, состоявшихся на прошлой неделе,, и поэтому я не буду подробно останавливаться на этом крайне важном аспекте.
Some will be sorry to see me, but- I shall be glad of the encounter. Некоторые будут сожалеть о моём возвращении, но я буду рад встрече.
I shall fight in the arena, my winnings - Я буду биться на арене, мои победы -
I shall be with you wherever you are. Где будешь ты, там буду я
If you don't do what I ask, I shall be forced to do something drastic. Если вы не сделаете то, о чём я прошу, я вынужден буду принять решительные меры.
You can thank her, and tell her I shall wear it with pride, but I won't need luck. Вы можете поблагодарить её, и сказать, что я с гордостью буду её носить, но мне не понадобится удача.
I shall trust you, when you will die Я тебе буду верить, когда ты умрешь
You believe, what I shall be ïîèëèîàòü? ты полагаешь, что я буду профилировать?
She and my brother Edward are... excepting the King, my only family. and I shall love them all. Она и мой брат Эдуард... за исключением короля, мои единственные родственники, и я буду их всех любить.
Then I shall have no choice... but to arrest you for contempt of court. Тогда у меня не будет выбора и я буду вынужден арестовать Вас... за презрение к суду.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things. Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
I shall write every day of what I'm doing and make you wild with envy. Я буду писать каждый день, чтобы вы мне завидовали.
I shall complain, I'm the director of the museum! Я буду жаловаться, я - директор музея!
In my own life, I shall always be grateful for having found a form of play in my irrational love of baseball. Лично я всегда буду благодарна тому, что я нашла развлечение в моей страстной любви к бейсболу.
When you get this letter I shall be far away, because we're leaving tomorrow morning, I don't know where. Когда ты получишь моё письмо, я буду уже далеко, поскольку мы уезжаем завтра утром, я не знаю, куда.
My dear friend, I shall always love you as I love that child. Дорогой друг, я всегда буду любить вас, как я люблю этого ребёнка.