| I shall, because I'm your friend, and friends are always together, even when they're apart. | Буду, потому что я твой друг, а друзья всегда вместе, даже когда разлучены. |
| Peter, if you're going to stay in the house, I shall have to file certain papers with the court. | Питер, если вы собираетесь остаться в этом доме, я должен буду согласовать некоторые бумаги в суде. |
| I shall need to go through that with you. | Я должен буду довести это до конца. |
| Now I know my own strength, and I shall never again be embarrassed by his coming. | Нет, я знаю себя, и я больше не буду рада его приходу. |
| What name shall I use when I send it in... | Какое имя использовать, когда я буду посылать это? |
| Whether the story be true or false, I shall always love Molly - for her mother's sake. | Правда это или нет, я всё равно буду любить Молли в память о её матери. |
| And I shall be very glad indeed to find there's no truth in it. | Я буду очень рада, если окажется, что в этой истории нет ни слова правды. |
| This time I shall be on my guard! | На этот раз я буду настороже! |
| And that I shall at all times be ready, as a brave soldier, to give my life for this oath... | И как храбрый солдат буду всегда готов... пожертвовать своей жизнью во имя этой присяги . |
| This time I shall pursue him myself. | В этот раз я буду преследовать его лично! |
| When I am, I shall know where to find you. | Когда придёт время, я буду знать, где вас найти. |
| I shall be switching hotels from now on every few days. | каждые несколько дней я буду менять отель. |
| As long as I have a voice, all shall know the story | Пока у меня есть голос, я буду рассказывать историю, |
| I shall complain when this is over! | Я буду жаловаться пока это не кончится. |
| 'When I write my memoirs, I shall refer to this period of my life 'as "the dog-food years". | Когда я буду писать свои мемуары, этот период своей жизни я назову "Годы собачьих консервов". |
| I shall be glad to have your help in the matter. | Буду рад, если вы мне поможете. |
| Yes, Mr. Dawes. I shall be there at nine o'clock. | Да, мистер Доус, я буду ровно в девять. |
| In your music I hear the voice of the sea... and sadness embraces me. so I shall call you Mermaid. | В твоей музыке мне слышится голос моря. и грусть обнимает меня. и я буду звать тебя Русалочкой. |
| I shall entreat him To answer like himself: | Я буду умолять, чтоб отвечал он, как ему прилично: |
| Well then, I shall await the results of Mr. Pimblett's bath. | Что ж, я буду ждать результатов банных процедур мистера Пимблетта. |
| Then, in future, I shall expect you to show him every courtesy. | Тогда в будущем я буду ожидать, что ты будешь с ним более учтива. |
| Well, son, rest assured... whatever your status, I shall defend you till your last breath. | Ну, сынок, будь покоен, каков бы ни был твой статус, я буду защищать тебя до твоего последнего вздоха. |
| What shall I do in Sweden? | Что я буду делать в Швеции? |
| First, I shall take some photographs, they'll be useful as reference when I get back to the studio. | Сначала я сделаю несколько фотографий, к ним я буду обращаться, когда вернусь в студию. |
| Well, I, for one, shall be there with bells on. | Ну, я со своей стороны там непременно буду. |