I have never read the Gospels-and never shall. |
Я никогда не читал Евангелия, и никогда не буду. |
White teddy bear for the girl, whom I love and shall love forever more. |
Белый мишка для девушки, ооооо! Которую люблю и буду любить. |
I shall always love the maiden who ran away. |
Я всегда буду любить девушку, что сбежала. |
I shall tell them you cheat at solitaire. |
Я должна буду сказать им, что вы жульничали в карты. |
That I shall go to the Riviera. |
Что я должна буду поехать на Ривьеру и на скачки в Довилль. |
I shall be sure to go downtown. |
Я всегда буду уверен, что смогу пойти в центр города. |
There, I shall be waiting to win back her heart. |
Где вас буду поджидать я, чтобы вернуть её сердце. |
I shall never question your keen intellect again. |
Я больше никогда не буду сомневаться в твоем интеллекте. |
I shall sit here no further. |
Я не буду сидеть здесь больше. |
I shall hold it as long as I live. |
Пока веку моего хватит, буду нести. |
I shall have to learn to live with a broken heart. |
Я должна буду научиться жить с разбитым сердцем. |
I shall sit with you and read, then. |
Тогда я сяду рядом и буду читать. |
Tomorrow I shall have my verdict and I shall be free. |
Завтра я получу вердикт и буду свободен. |
I shall be at the cottage all this evening and shall leave the door open for you. |
Я буду в коттедже весь вечер и оставлю для тебя дверь открытой. |
We shall move to put the initiative into full implementation and I shall work to achieve this in the coming weeks. |
Мы примем меры для реализации данной инициативы в полном объеме, и я буду стараться, чтобы это произошло в ближайшие недели. |
Husband I shall serve - I shall love |
Мужу я должна служить... я должна любить... я буду любить! |
I hope that next week we shall be able to reach a decision on a work programme, and I shall be working actively with you all in that regard. |
Я надеюсь, что на предстоящей неделе мы сможем достичь решения по программе работы, и я буду активно сотрудничать с вами всеми в этом отношении. |
Alfie, any time you like, I shall take care of Patience all day long, and I shall teach her to sleep like a babe. |
Альфи, когда захочешь, я буду заботиться о Пэйшенс целый день, и научу её спать, как младенец. |
Therefore, I shall continue to hold consultations, both bilaterally and with groups of delegations, and shall report to you next week on the outcome of my endeavours. |
И поэтому я буду продолжать проводить консультации как на двусторонней основе, так и с группами делегаций и на следующей неделе представлю вам доклад об исходе своих усилий. |
In the second part of my statement, I shall be speaking as Head of the delegation of Zimbabwe, and I shall signal to the Assembly when I make the transition. |
Во второй части моего заявления я буду выступать как глава делегации Зимбабве, и я сообщу Ассамблее, когда я это сделаю. |
Mr. Zhang Yishan: As previous speakers have covered many of the points I had intended to cover, I shall refrain from repeating them and shall be brief. |
Г-н Чжан Ишань: Поскольку предыдущие ораторы уже охватили большинство из тех аспектов, которые я намеревался затронуть, я воздержусь от повторов и буду очень краток. |
I, of course, shall be on my way to your homeworld but I shall be leaving you in the safe hands of my most experienced officers. |
Я, разумеется, буду в пути на Вашу родную планету, но я оставляю Вас на попечении самых опытных моих офицеров. |
I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me. |
Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной. |
We shall have our evenings to ourselves; and I shall be master in my own house, I promise you. |
Мы будем вместе проводить вечера, и я буду хозяином в своём доме, обещаю. |
We shall have our evenings to ourselves; and I shall be master in my own house, I promise you. |
Вечера будут только для нас с тобой, и я буду хозяином в своём собственном доме, обещаю тебе. |