| To see things from the very beginning. | Чтоб узнать все с самого начала. |
| When the car slowed down, he looked out of the window to see what was wrong. | Когда машина остановилась, он выглянул из окна узнать, что там случилось. |
| I want to learn more about you, see what I'm dealing with. | Я хочу больше узнать о тебе, посмотреть с чем имею дело. |
| I will see what I can find out. | Посмотрю, что я могу узнать. |
| But I needed to see, to know. | Но мне нужно было увидеть, узнать. |
| Came by to see how Mrs. Kent was doing. | Я пришел узнать, как миссис Кент. |
| And I'm genuinely interested to see which is fastest round our track. | И я очень хочу узнать, какая быстрее на нашем треке. |
| I just came by to see how we're doing with the boat. | Я зашла узнать, как поживает моя яхта. |
| No, I came here to see how you're doing. | Нет, я пришел узнать, как ты. |
| Agent Prentiss will be conducting cognitive interviews to see what the survivors might remember. | Агент Прентисс будет проводить когнитивные интервью, чтобы узнать, что помнят выжившие. |
| And then she decided to see what it would be like in real life to follow someone. | А потом ей захотелось узнать, что такое настоящее слежка в реальной жизни. |
| I needed to see who this was with somebody I could trust. | Я хотел узнать, кто там висит, с человеком, которому можно доверять. |
| Heard about Trish's dad and wanted to see how you were doing. | Я слышал об отце Триш. Пришёл узнать, как у тебя дела. |
| I want to see what is done. | Хочу узнать, что он за человек. |
| They're running some tests to see why he got so sick. | Нужно сделать пару анализов, чтобы узнать, почему ему стало плохо. |
| Circled round the block and came back to see what happened. | Объехал вокруг квартала и вернулся, чтобы узнать, что случилось. |
| I wanted to see how she was doing. | Я хотел узнать как у нее дела. |
| I found him trying to see how fast he could drain a bottle. | Я нашёл его, пытающегося узнать как быстро он может осушить бутылку. |
| I guess we just have to wait until night and see. | Полагаю, чтобы узнать, надо дождаться ночи. |
| I'm here to see how you are. | Я здесь, чтобы узнать, как ты. |
| We have to see this through to the end. | Мы должны узнать все до конца. |
| Angela's looking into that to see what it's all about. | Энджела все просматривает, чтобы узнать причину всплеска. |
| It's like you get a chance to really see who a person is... | Это дает тебе шанс по-настоящему узнать человека. |
| Now see, that's something that Jackie ought know. | Видишь, это то, что Джеки должна узнать. |
| Blake and I will go see what we can find out about Charlie Figg. | Мы с Блейк постараемся узнать больше о Чарли Фигге. |