Our wedding was just one of those occasions where they thought they would practise on people and see what happened. |
(Гарри Харрисон) Наша свадьба была одним из событий, где они старались практиковаться перед людьми, чтобы узнать их реакцию. |
I feel I'd like to see how Dr. Watters is doing even though I have no excuse to check on him now that the case is over. |
Мне хочется узнать, как дела у доктора Уоттерса, хотя теперь, когда дело закрыто, у меня нет причин приходить к нему. |
Well, you know, as I always say, bite-mark analysis is only slightly more scientific than casting chicken bones about to see the future. |
И, ты знаешь, как я люблю говорить, анализ отметин от укусов, чуть более научен, чем швыряние куриных костей, в попытках узнать будущее. |
The Public Test Realms have now been updated (see the patch notes) and Ulduar is ready for testing. |
Вы сможете узнать об основных характеристиках подземелий, прочитать их краткую историю и просмотреть таблицы добычи, воспользовавшись ссылкой на Оружейную. |
If you place your cursor over the stun icon in the top right you can see how long it is going to last. |
Чтобы узнать, сколько еще продлится эффект оглушения, подведите курсор к соответствующему значку в верхнем правом углу экрана. |
In the late 1960s he was asked to accompany the then Minister of Finance Robert Muldoon to see for himself the difficulties faced by farmers in the area. |
В конце 1960-х будущий министр финансов Роберт Малдун пригласил Болджера сопровождать его в поездке, чтобы узнать о проблемах фермеров этого региона. |
At the most you have ten minutes with the truck being static before the office puts in a call to see what's going on. |
Так что у тебя будет не больше 10 минут после остановки машины. А потом они захотят узнать, почему машина встала. |
Except I would like to see how fast she would really go... before I fall off the perch as it were. |
Хотя я бы так хотел узнать насколько быстро она может бегать... до того как я свалюсь со своего насеста. |
I can hardly wait to see what today brings. |
Так и хочется узнать, что принесёт этот день. |
It's time to see where the M2 goes on that board. |
Настало время узнать, какое место М2 занимает в этой таблице. |
Please register the custody as ongoing, so the Public Prosecutors can't see it, and Machard will ignore this statement too. |
Марианна, пожалуйста, уберите показания так, чтобы они не дошли до прокурора, Машар не должен узнать об этом. |
Please tell me you didn't all drive over here to see how my date went. |
Пожалуйста, скажите, что вы неприехали сюда, что бы узнать как прошло мое свидание. |
While it is difficult to clearly see the suspect's face, authorities have... |
В этот раз будет спать во дворе. Хотялицоподозреваемого и трудно узнать... |
He asked me to mind-read this girl that he has a crush on and see how she feels about him... |
Он попросил прочитать мысли одной девушки, на которую он запал, чтобы узнать, нравится ли он ей. |
Just lie low, and you'll see a lot about how this place operates. |
Доя того, чтобы узнать, как здесь все устроено, достаточно упасть на самое дно. |
I just came by to see what time you wanted to leave for the Malala talk tonight. |
Я зашел узнать в котором часу ты собираешься выйти, чтобы попасть на речь Малала. |
Has led us nowhere, so we're going back To the beginning to see what we can find out. |
И мы решили вернуться к началу, посмотрим, что получится узнать. |
The reception desk is open 24/7 and provides advice and guidance about what to see in Warsaw. |
У сотрудников круглосуточно работающей стойки регистрации Вы сможете узнать обо всем самом интересном в Варшаве. |
Please visit us on the stand to meet our team and see our products at work first hand. |
Подходите к нашим стендам и общайтесь с нашими сотрудниками, чтобы узнать о нашей продукции из первых рук. |
You see, the king wondered how much gold was in it and charged Archimedes with coming up with the solution. |
Видите ли, король захотел узнать, сколько в ней золота, и приказал Архимеду найти решение этой задачи. |
To see which slot machines have the dollar ball, just look in the casino lobby at the list of games it is mentioned there. |
Чтобы узнать, в каких именно слот-играх есть возможность получить dollar ball опцию, зайдите в Лобби Казино, откройте список игр и простмотрите названия, указанные в списке Слот-Игр (игровые автоматы). |
Both unregistered and registered users can see how popular a particular catalogue section is by using the tool presented on the respective page. |
В разделе «Посещаемость» все пользователи, включая незарегистрированных на портале, могут узнать, насколько посещаем тот или иной раздел любого каталога, представленного на ресурсе. |
So, in a few seconds... those states will be closing their polls... and presumably we'll be able to see what's... |
Все эти штаты показывали приверженность к кандидатам от Демократов в последние годы. Итак, через несколько секунд их участки закроются и, вероятно, мы сможем узнать... |
At her next assignment with Clara, Lucy asks if she can see what happens during the sessions while she is asleep. |
Когда Люси приезжает, она лжет Кларе, сказав, что она чувствует себя «прекрасно», а затем просит у Клары разрешения узнать, что происходит во время, когда она спит. |
Well, actually, I came here to see how you were doing and to tell you how very, very sorry I am about the fire. |
Ну, вобще-то я зашла узнать как ты, и выразить соболезнования по поводу пожара. |