Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "See - Узнать"

Примеры: See - Узнать
So I asked you to hold it, keep it with you, so I can see what we're dealing with. Поэтому я попрошу вас носить это с собой, чтобы я смогла узнать с чем мы имеем дело.
Let's see, Tucker's Chimera, right? Ты хотел узнать о химере Такера?
It is easy to see that this is not Messias, if he is in Samaria. Легко узнать, что это не Мессия, покуда он не в Самарии.
She is stable right now and when she came in she was in shock and now I'm waiting for a surgeon's screening to see what he thinks. В данный момент она в стабильном состоянии, хотя когда приехала - была в шоковом, и сейчас я жду обследования хирурга, чтобы узнать, что он думает.
Man: You want to see what hurts? (Slaps woman) Мужчина: Хочешь узнать, что такое больно? (Даёт женщине пощёчину)
So I longed to meet this guy, to see how he looks, what he does. I wanted to know him. И так я хотела встретиться с этим парнем, чтобы посмотреть, как он выглядит, что он делает. мне хотелось узнать его.
Now that way, I could get to know him a little bit better, and I could see all the good work that Mom's been doing in the backyard. Так вот, таким образом я смогу узнать его немного лучше, и смогу увидеть всю ту классную работу, что мама провела в заднем дворе.
I want to talk to them, see who broke into their system and stole Miranda's video. Я хочу с ними поговорить, хочу узнать, кто проник в их систему, и украл видео Миранды.
We could know sides of ourselves that were all but invisible and come to see things that were previously hidden. Могли бы узнать разные стороны себя, которые всегда были невидимы, и прийти к видению тех вещей, что были ранее сокрыты.
And so we throw him back into the sea, to swim where he naturally swims... to learn what he naturally learns... and see how long he remembers my benevolence. А теперь мы отправляем его обратно в море, плавать там, где он плавал... узнать то, что он узнал бы естественным образом... и посмотрим, как долго он будет помнить мою доброту.
Maybe someone could call him and see - if he'd make himself available. Может кто-то мог бы позвонить ему и узнать смог ли бы он освободиться?
Why don't you call him back again and see what happened? Почему бы тебе не позвонить ему и не узнать, что случилось?
Let's just see what I can figure out about your dad first, okay? Сначала посмотрим, что я смогу узнать о твоем отце, ладно?
He'll see I'm the woman of his dreams. I'll help him find who killed Laura. Может, он поймёт, что я - женщина его грёз, я помогу ему узнать, кто убил Лору.
To install this product, please run Setup.exe. For other installation options, see the Installation section of ReadMe.htm. Для установки данного продукта запустите Setup.exe. О дополнительных параметрах установки можно узнать из раздела Установка файла ReadMe.htm.
You want to see me being no fun? Хочешь узнать, что значит со мной невесело?
So, if we can hack into their preloaded tweets, we can see the next location of their attack. Если мы сможем взломать ранее загруженные твиты, то сможем узнать место следующей атаки.
When I hired you, I knew there'd be a lot of moments and I can't wait to see what's next. Когда я нанял тебя, я знал, что будут трудности и я жду-не дождусь узнать, что будет дальше. Да.
It's me calling to see how things are going. Звоню узнать, как там у вас дела!
we can drop you in behind it to see what Kim put Sandy up to. мы можем послать тебя за него, чтобы узнать на что Ким подтолкнула Сэнди.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is. Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
We stood on a roof together during the Trials, and you told me that you were afraid to see what you're really capable of. Мы стояли вместе на крыше во время Испытаний, и ты сказала, что боишься узнать, на что способна.
He wanted to see what the government was saying about him, and for that he was sent back to the CMU. Он хотел узнать, что правительство пишет о нём, за что и был отправлен обратно в CMU.
I came by to see... if you need any help with your magic show. Я хотел узнать, не надо ли тебе помочь с представлением?
Now we can see who's got the complete package, who's got the potential to be a star. Пришло время узнать, кто из них полностью укомплектован, у кого есть потенциал стать звездой.